Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
ALL libraries (COBIB.SI union bibliographic/catalogue database)
  • Analiza narečja v izvirniku romana Viharni vrh in poskus stilnega prenosa v slovensko narečje : diplomsko delo = The analysis of the dialect in Wuthering heights, and an attempt of a stylistic transfer into the Slovene dialect : graduation thesis
    Domadenik, Tea, 1988-
    V diplomskem delu predstavljamo yorkshirsko narečje, uporabljeno v romanu Wuthering Heights angleške pisateljice Emily Brontë. Roman danes velja za klasiko angleške književnosti, njegov prevod smo ... dobili leta 1962 izpod peresa Rape Šuklje. V prevodu narečja ni zaznati, pričujoče diplomsko delo pa ponuja poskus prenosa v narečje Kaple na Kozjaku. Za potrebe poskusa prevoda smo raziskali teorije o prevajanju romana ter analizirali yorkshirsko narečje v romanu in slovenske prevode delov, v katerih se pojavlja. Nato smo raziskali narečje Kaple na Kozjaku in lastne prevode prenesli vanj. Za to narečje smo se odločili na podlagi podobnosti, ki jih lahko najdemo pri obeh narečjih. Diplomsko delo ponuja analizo govora hlapca Josepha, pri katerem je stilna oznaka z narečjem najmočnejša.
    Type of material - undergraduate thesis ; adult, serious
    Publication and manufacture - Maribor : [T. Domadenik], 2014
    Language - slovenian
    COBISS.SI-ID - 20712456

Library/institution City Acronym For loan Other holdings
Miklošič Library FPNM, Maribor Maribor PEFMB reading room 1 cop.
loading ...
loading ...
loading ...