Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
ALL libraries (COBIB.SI union bibliographic/catalogue database)
  • Hilfsmittel [!] Übersetzen von Rechtstexten
    Gruntar Jermol, Ada
    Die Rechtsübersetzung gilt "als einer der schwierigsten Typen von Translation überhaupt und bedeutet für die damit befassten Übersetzer in jedem Fall eine große Herausforderung" (Wiesmann 2004, 1). ... Wer Rechtstexte übersetzt, hat es nämlich nicht nur mit einem Sachgebiet in zwei verschiedenen Sprachen zu tun, sondern mit zwei Rechtsordnungen in zwei unterschiedlichen Sprachen. Als Übersetzer/in juristischer Texte steht man vor einer komplexen und anspruchsvollen Aufgabe. Um sie kompetent erfüllen zu können, muss man einerseits über fundierte sprach-, Sach- und Kulturkenntnisse verfügen; andererseits ist man aber auch auf unterschiedliche Hilfsmittel angewiesen. Welche sind die Hilfsmittel, deren man sich beim Übersetzen von juristischen Texten bedienen kann, welche Informationen werden im Rahmen einzelner Hilfsmittel angeboten, wie (un)geeignet sind diese Informationen und wie "souverän" kann und darf man sich als Übersetzer/in dieser bedienen?
    Type of material - conference contribution ; adult, serious
    Publish date - 2009
    Language - german
    COBISS.SI-ID - 43399522