Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
ALL libraries (COBIB.SI union bibliographic/catalogue database)
  • Uvajanje strojnega prevajanja v delo prevajalske agencije [Elektronski vir] : analiza popravljanja strojnih prevodov : magistrsko delo
    Artiček, Tadeja
    Magistrska naloga na kratko povzema najnovejše ugotovitve na področju strojnega prevajanja in zlasti popravljanja strojnih prevodov, v praktičnem delu pa se osredotoča na sam postopek popravljanja ... strojnih prevodov in najpogostejše vrste popravkov za jezikovni par angleščina-slovenščina. Poleg tega se osredotoča tudi na razliko v učinkovitosti prevajalcev pri prevajanju s strojnim prevajalnikom in brez njega. V eksperimentu so sodelovali štirje prevajalci z vsaj enim letom prevajalskih izkušenj in z (več ali manj) izkušnjami s popravljanjem strojnih prevodov, katerih naloga je bila prevesti dve besedili, eno s tehničnega in drugega s pravnega področja, iz angleščine v slovenščino. Prevajalci so besedili prevajali v njim poznanem prevajalskem namizju MemoQ, enkrat s pomočjo strojnega prevajalnika Asia Online in drugič brez njega. Zaradi omejenega obsega magistrske naloge sem se pri analizi gradiva osredotočila predvsem na dva vmesna strojna prevoda in štiri popravljene strojne prevode, medtem ko sta prevoda od začetka služila za primerjavo učinkovitosti. Rezultati analize kažejo, da so prevajalci v strojnih prevodih največkrat popravili besedni red besed in besednih zvez ter sklone, z vidika učinkovitosti pa popravljanje strojnih prevodov za jezikovni par angleščina-slovenščina (zaenkrat) še ni hitrejše od prevajanja od začetka oz. je celo bolj zamudno.
    Type of material - master's thesis ; adult, serious
    Publication and manufacture - Ljubljana : [T. Artiček], 2014
    Language - slovenian
    COBISS.SI-ID - 53926754

Library/institution City Acronym For loan Other holdings
Faculty of Arts, Central Humanities Library, Lj. Ljubljana FFLJ reading room 1 cop.
loading ...
loading ...
loading ...