Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
ALL libraries (COBIB.SI union bibliographic/catalogue database)
  • Prevajalske strategije v videoigrah za otroke, ki so bile lokalizirane med letoma 2002 in 2013 [Elektronski vir] : magistrsko delo
    Fekeža, Ivana
    V magistrskem delu v prvem delu najprej predstavimo sam pojem lokalizacije, nato opišemo proces lokalizacije videoiger ter s pomočjo pridobljenih informacij od največjih slovenskih distributerjev ter ... lokalizatorjev iger skušamo čim bolj natančno predstaviti njeno stanje v slovenskem prostoru ter sam potek procesa lokalizacije videoigre. Drugi del obsega predstavitev najpogosteje uporabljenih prevajalskih strategij, ugotovljenih na podlagi analize prevajalskih rešitev v devetih videoigrah za otroke, ki so se na prodajnih policah pojavile med letoma 2002 in 2013. Model, po katerem smo izvedli analizo zbranega gradiva, vključuje kategorije, prevzete po taksonomiji prevajalskih strategij v videoigrah Alberta Fernandéza Costalesa (2012). V diskusiji se nato osredotočimo na obravnavo posameznih zanimivih primerov in ponekod predlagamo bolj primerne rešitve glede na literaturo, na katero se opiramo. Na koncu preverimo hipotezi, da bo besedilo oziroma tuje kulturne reference podomačene, zato ker so videoigre namenjene otrokom, in da so besedila prevajali amaterji.
    Type of material - master's thesis ; adult, serious
    Publication and manufacture - Ljubljana : [I. Fekeža], 2014
    Language - slovenian
    COBISS.SI-ID - 56142690

Library/institution City Acronym For loan Other holdings
Faculty of Arts, Central Humanities Library, Lj. Ljubljana FFLJ reading room 1 cop.
loading ...
loading ...
loading ...