Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
ALL libraries (COBIB.SI union bibliographic/catalogue database)
  • Prevajanje humorja v otroški in mladinski književnosti [Elektronski vir] : primerjava slovenskega in nemškega prevoda knjige Winnie-the-Pooh : diplomsko delo
    Klinkon Kogoj, Jasmina
    Pričujoče delo obravnava problematiko prevajanja humorja v mladinski književnosti na primerih iz knjige Winnie-the-Pooh ter njenega slovenskega in nemškega prevoda. Temeljni namen dela je ugotoviti, ... katere strategije uporabljajo prevajalci pri prevajanju humorja, ki ga je avtor izvirnika dosegel z uporabo različnih stilističnih sredstev. Naloga je razdeljena na tri dele. V prvem delu je predstavljena teoretična osnova, ki zajema definicijo mladinske književnosti in njene razdelitve, predstavitev tipičnih težav pri prevajanju mladinske književnosti ter primere humorja v knjigah za mlade. V teoretičnem delu so predstavljene tudi metode in strategije prevajanja, na katerih temelji analiza. V drugem delu je predstavljeno življenje avtorja izvirnika, obeh prevajalcev ter avtorja ilustracij, ki imajo pomembno vlogo v delu. V tretjem delu sledi analiza primerov ter sklepni del s predstavitvijo rezultatov.
    Type of material - undergraduate thesis ; adult, serious
    Publication and manufacture - Ljubljana : [J. Klinkon Kogoj], 2016
    Language - slovenian, english, german
    COBISS.SI-ID - 62349922

Library/institution City Acronym For loan Other holdings
Faculty of Arts, Central Humanities Library, Lj. Ljubljana FFLJ reading room 1 cop.
loading ...
loading ...
loading ...