Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
ALL libraries (COBIB.SI union bibliographic/catalogue database)
  • Prevzemanje besed iz nemškega jezika v slovenski jezik s primerjavo prevzemanja besed iz francoskega jezika v angleški jezik [Elektronski vir] = Lexical borrowing from German to Slovenian compared to lexical borrowing from French to English : diplomsko delo
    Faletič, Jerneja
    Diplomsko delo se ukvarja z jezikovnim stikom in njegovim vplivom tako na jezik dajalec kot na jezik prejemnik. Slednje raziskujemo predvsem s primerjavo okoliščin prevzemanja nemških besed v ... slovenščino v dolgem, kar tisočletnem obdobju pretežno nemške vladavine na slovenskih tleh, in prevzemanja francoskih besed v angleščino v obdobju srednje angleščine, v času po normanskem zavzetju Anglije. V delu predpostavljamo, da je angleščina veliko lažje sprejela besedišče francoskega izvora, pri čemer zagotovo pomembno vlogo igra dejstvo, da se je jezikovna prevlada francosko govorečih Normanov v Angliji zaključila v dveh stoletjih z njihovo asimilacijo, medtem ko se je nemška vladavina na slovenskem ozemlju zaključila šele po dolgotrajnem kulturnem boju in končni politični emancipaciji. Slovenci se veliko bolj kot Angleži upirajo vsakršnim tujejezičnim vdorom v jezik, ki ga poskušajo redno "čistiti". Ali se s tem jeziku dela medvedjo uslugo, je sicer preobsežno vprašanje za pričujoče diplomsko delo, a nekatere študije to potrjujejo. V diplomskem delu obravnavan vzorec iz slovenskega etimološkega slovarja sicer pokaže, da je v slovenščini vendarle ostalo veliko nemških besed, predvsem veliko takih, ki so v slovenščino prišle s pomočjo nemščine kot jezika posrednika, tiste, ki jih je slovenščina prevzela neposredno iz nemščine, pa običajno uživajo nižji socialnozvrstni status. Vzorec besed iz angleškega etimološkega slovarja po drugi strani nakazuje, da je v angleščini obratno - besede, prevzete iz francoščine, običajno nimajo posebne socialnozvrstne oznake, če pa že, ta običajno označuje rabo v formalnejših jezikovnih položajih.
    Type of material - undergraduate thesis ; adult, serious
    Publication and manufacture - Ljubljana : [J. Faletič], 2016
    Language - slovenian
    COBISS.SI-ID - 63070306

Library/institution City Acronym For loan Other holdings
Faculty of Arts, Central Humanities Library, Lj. Ljubljana FFLJ reading room 1 cop.
loading ...
loading ...
loading ...