Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
ALL libraries (COBIB.SI union bibliographic/catalogue database)
  • Pogovorni jezik v slovenskih podnapisih francoskega filma Taksi : diplomska seminarska naloga
    Uršič, Nejc, 1995-
    Diplomska seminarska naloga obravnava prevodne strategije pri prevajanju pogovornega jezika v slovenskih podnapisih francoskega filma Taksi (1998). Najprej predstavim socialne zvrsti in stilnoplastne ... kvalifikatorje francoskega ter slovenskega jezika, nato še samo tehniko podnaslavljanja in njene omejitve, za tem pa še prevajalske strategije za prevajanje slenga. V analizi razvrstim primere, ki vsebujejo pogovorni jezik, glede na uporabljeno prevajalsko strategijo. Rezultati kažejo, da je največkrat uporabljena metoda ublažitve, kar potrjuje hipotezo, da bo v prevodu register višji. Potrdim tudi drugo hipotezo, da bo malo direktnih prenosov, ter večinoma tudi zadnjo, da bo v prevodu besedilo strnjeno, kar dokazujejo številni izpusti in strnitve besedila.
    Type of material - undergraduate thesis ; adult, serious
    Publication and manufacture - Ljubljana : [N. Uršič], 2017
    Language - slovenian
    COBISS.SI-ID - 67792226

Library/institution City Acronym For loan Other holdings
Faculty of Arts, Central Humanities Library, Lj. Ljubljana FFLJ reading room 1 cop.
loading ...
loading ...
loading ...