Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
Faculty of Arts, Lj. - all departments (FFLJ)
  • Poročani govor v nemščini in slovenščini
    Bračič, Stojan
    Namen pričujočega članka je analizirati tri slovenska in eno nemško besedilo iz javnih občil ter primerjati, kako njihovi avtorji v obeh jezikih z rabo premega in odvisnega go-vora izražajo različne ... stopnje distanciranja od vsebin poročil, kar je pomembno merilo korektnosti pri prenašanju informacij. Čeprav nemščina v odvisnem govoru bolj ali manj dosledno uporablja slovnično strukturo konjunktiva, umanjkanje takega sredstva v jezi-kovnem sistemu slovenskega jezika ni posebej problematično pri iskanju enakovrednih izraznih možnosti. Nista samo glagol rekanja in veznik da indikatorja prenesenega govora. Obstajajo druge strategije s funkcijo poročanja (npr. členki češ (da),saj da). Vendar se zdi, da ni glavni problem v prevajanju med obema jezikoma. Včasih avtorji slovenskih besedil ne prepoznajo potrebe, da bi bilo treba vidik poročanja eksplicitno poudariti. Čut za to se lahko izostri ob kontrastiranju slovenskih in nemških besedil.
    Type of material - article, component part ; adult, serious
    Publish date - 2023
    Language - slovenian
    COBISS.SI-ID - 150218499