Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
Faculty of Arts, Lj. - all departments (FFLJ)
OHK FF oddelčne knjižnice bodo imele v času poletnih mesecev nekoliko prilagojene urnike. Poletne urnike si lahko ogledate:
Poletni urniki
  • Primerjalna analiza lika čarovnice v ruskih in slovenskih pravljicah -študija primera: Jaga baba in Pehta
    Blažič, Milena
    Na osnovi primerjalne analize lika čarovnice, ruske Babe Jage in slovenske Pehte, vidimo podobnosti in razlike. Četudi je slovenska Pehta poimenovalno bližja germanski Berhti, je vsebinsko povezana s ... slovansko Babo Jago. Slovenski lik čarovnice kot Pehte ima več pozitivnih lastnosti kot slovanski in temelji na poligenetski teoriji, mozaično je sestavljen iz različnih intertekstualnih prvin. Slovenski lik čarovnice se je oddaljil od ruskega, ki je bil bolj namenjen odraslemu naslovniku, postavljen je tudi v visokogorsko okolje. Ob koncu 19. in začetku 20. stol. je bilo v Srednji Evropi popularno visokogorsko okolje, npr. Heidi (1880-1881), pogoste so bile pripovedi o pastirjih, predvsem zgodbe o dečku/deklici, ki se odpravi od doma, na koncu zgodbe se vrne domov, kjer je njegova vloga redefinira. Vmesne dogodivščine so osredotočene na pogum, iznajdljivost in poštenost otroka sirote - dobesedneali v prenesenem pomenu. Baba Jaga pomaga Vasilisi, Pehta pomaga Kekcu in Mojci. Baba Jaga in Pehta se navezujeta na dvainpoltisočletno literarno tradicijo lika čarovnice, ki je univerzalen, obenem pa se je zaradi univerzalnosti bil sposoben aplicirati skoraj v vse kulture in v vsaki kulturi razvil svoje specifične kulturne prvine.
    Type of material - conference contribution
    Publish date - 2010
    Language - slovenian
    COBISS.SI-ID - 43112802