Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
Faculty of Arts, Lj. - all departments (FFLJ)
OHK FF oddelčne knjižnice bodo imele v času poletnih mesecev nekoliko prilagojene urnike. Poletne urnike si lahko ogledate:
Poletni urniki
  • Primerjava slovenskih prevodov odlomka iz dramskega dela Hamlet : diplomska seminarska naloga
    Jeromel, Sara
    V diplomski seminarski nalogi sem najprej na kratko predstavila dramo Hamlet, njene slovenske prevode in prevajalce. Nato sem povzela glavne značilnosti literarnega prevajanja in prevajanja ... dramatike. Poznavanje značilnosti obeh, predvsem po čem se ločita od ostalih tipov prevajanja, je bistveno za prevajalce, saj jim omogoča iskanje ustreznih prevodnih rešitev. V analitičnem delu sem najprej primerjala splošne značilnosti slovenskih prevodov Hamleta in nato prevode izbranega odlomka. Najprej sem predstavila splošne značilnosti prevodov odlomka, nato pa sem se osredotočila na določene prevajalske probleme, kot so prevajanje imen in besednih iger ter primere, ko so prevajalci dodali ali izpustili informacije ali pomene, ki lahko vplivajo na to, kako bralec razume besedilo.
    Type of material - undergraduate thesis ; adult, serious
    Publication and manufacture - Ljubljana : [S. Jeromel], 2016
    Language - slovenian
    COBISS.SI-ID - 64568418

Call number – location, accession no. ... Copy status Reservation
OHK - Germanistika
 SKL-DiplBP JEROMEL S. Primerjava
OHK - Germanistika
 SKL-DiplBP JEROMEL S. Primerjava
available - reading room
loading ...
loading ...
loading ...