-
Terminološka analiza naovodil za uporabo glasbil in glasbene opreme : prvi stik med uporabnikom in inštrumentom = Terminological analysis of user manuals for musical instruments and equipment : frist[!] contact between user and instrument : magistrsko deloVučko, RebekaDanes si življenje brez glasbe le stežka predstavljamo, saj nas spremlja skoraj povsod. Ob ljudeh, ki se z glasbo ukvarjajo poslovno, naj bo to kot učitelji glasbe v šolah, kot glasbeniki na odrih ... ali prodajalci v glasbenih trgovinah, se tudi vedno več posameznikov odloča svoj prosti čas nameniti tej dejavnosti. Predvsem pri prvem nakupu inštrumenta so navodila za uporabo glasbil in glasbene opreme nekaj neizogibnega. Kakovost takšnih prevodov je ključna za uporabnika pri razumevanju inštrumenta in njegovih funkcij. Glasbena oprema je dostopna skoraj povsod, tudi v ne specializiranih prodajalnah, med drugim v trgovinah z živili (Lidl, Hofer itd.). V magistrskem delu smo primerjali prevode, ki jih svojim uporabnikom nudijo specializirane in ne specializirane trgovine in ugotavljali njihovo ustreznost. Osredinili smo se na strokovno izrazje, njegovo poenotenost, razumljivost, usmerjenost k ciljni kulturi itd., pozornost smo namenili tudi terminološkim, slogovnim, pravopisnim in slovničnim napakam. Na podlagi analiziranih primerov smo ugotovili, da so navodila, pridobljena iz specializiranih trgovin, veliko ustrezneje prevedena, kljub temu da se tudi pri njih še vedno pojavljajo nekatere terminološke in slogovne pomanjkljivosti. Izvedli smo terminološko analizo spletnih strani, ki je pokazala, kako nepoenoteno je izrazje pri prevajanju in delitvi elektronskih glasbil s tipkami oz. na klaviaturah. V magistrsko delo smo vključili anketni vprašalnik, v katerem smo predstavili pomensko razliko med besedama instrument in inštrument, saj noben pravopisni priročnik te problematike do sedaj še ni obravnaval, kljub temu da so rezultati ankete dokazali, da imata obe besedi v javni rabi drugačna pomena. Izdelali smo tudi nemško-slovenski glosar, ki bo služil kot pomoč pri prevajanju besedil z glasbenega področja v prihodnje.Type of material - master's thesis ; adult, seriousPublication and manufacture - Maribor : [R. Vučko], 2019Language - slovenianCOBISS.SI-ID - 24656648
Author
Vučko, Rebeka
Other authors
Kučiš, Vlasta
Topics
Univerzitetna in visokošolska dela |
magistrska dela |
prevajanje |
navodila za uporabo |
glasbila in glasbena oprema |
inštrumenti |
terminologija |
klaviature |
strokovna besedila |
tehnično prevajanje |
master theses |
translation |
user manuals |
musical instruments and music equipment |
intstruments |
keyboards |
technical texts |
technical translation
![loading ... loading ...](themes/default/img/ajax-loading.gif)
Call number – location, accession no. ... |
Copy status | Reservation |
---|---|---|
D MAG 81'25 VUČKO R. Terminološka IN: 320190090 D MAG 81'25 VUČKO R. Terminološka IN: 320190090 |
available - reading room
|
![loading ... loading ...](themes/default/img/ajax-loading.gif)
![loading ... loading ...](themes/default/img/ajax-loading.gif)
![loading ... loading ...](themes/default/img/ajax-loading.gif)
Shelf entry
Permalink
- URL:
Impact factor
Access to the JCR database is permitted only to users from Slovenia. Your current IP address is not on the list of IP addresses with access permission, and authentication with the relevant AAI accout is required.
Year | Impact factor | Edition | Category | Classification | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP |
Select the library membership card:
DRS, in which the journal is indexed
Database name | Field | Year |
---|
Links to authors' personal bibliographies | Links to information on researchers in the SICRIS system |
---|---|
Vučko, Rebeka | ![]() |
Kučiš, Vlasta | 33695 |
Select pickup location:
Material pickup by post
Notification
Select pickup location
Pickup location | Material status | Reservation |
---|
Please wait a moment.
Miklošičeva knjižnica - FPNM bo od 17. 6. 2024 do 30. 9. 2024 odprta vsak dan od ponedljka do petka od 8.00 do 14.00.
Srečno.
Kolektiv Miklošičeve knjižnice - FPNM