Extended description:
<!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
...mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
Ljubljana: izbirno tekmovanje Eurosong v studiu TV Slovenija, trije najboljši se bodo uvrstili na finale v Millstreetu na Irskem; izjava norveški novinar Kato Hansen (RP), vodja tiskovnega središča Jani Kenda, vaje glasbenih skupin, predstavnik Slovenije 1 X band, izjava pevec Cole Moretti, izjava Andrea Szulak, predstavnica iz Madžarske (RP).
Information:
Ljubljana: New countries joined the Eurovision Song Contest: pre-selection in one of TV Slovenija's studios.
Original language summary:
Ljubljana: tekmovanju za popevko Evrovizije so se priključile tudi nove države; izbirno tekmovanje v studiu TV Slovenija.
Extended description:
Brucovanje študentov agronomije, ples. Plešejo twist, igra ansambel, poje Lado Leskovar, zaključek - nekateri spijo za mizo.
Sezona letošnjih brucovanj se te dni končuje. V ...soboto je zadnjemu prisostvovala tudi naša kamera. V študentskem naselju so brucovali študenti agronomije. Letak, napisan v slovenščini, je obljubljal vsemogoče »ljubeznivosti za dušo in telo«. Kako je bilo, vedo najbolje povedati udeleženci. Ti so twistali, kolikor so jim dopuščale moči. Mi pa lahko rečemo samo to, da ni bilo prehudo. Glede na to, kakšna so bila lanskoletna in letošnja brucovanja nasploh mislimo, da so bili redni obiskovalci brucovanja celo nekoliko razočarani. Ni bilo običajnega spuščanja krvi, niti s stoli se niso pretepali. Res da je bil program slab; toda zakaj bi naj bil prav na zadnjem brucovanju dober. Marsikdo si je pozdravil gripo, toda v zameno je dobil mačka.
Freshman year students in agronomy studies dancing the twist, ensemble playing, Lado Leskovar singing, and the closing of festivities - some have fallen asleep at the table. Freshman year period is ending soon. On Saturday, a television crew attended the last one in the Ljubljana region. Agronomy students arrange the festivity on the student campus. The leaflet, written in Slovenian, promised all kind of "kindness for heart and soul". Participant knows the best on how it really was. They were dancing as hard as they could. We (the television crew) can say only that it wasn't too much or too outrageous. Given what they looked like last year, this year's freshman year was in general a slight disappointment. No blood, not even chairs smashed or broken. It is true that the programme was bad, but why should it be any better at the very end of the festivities.
Information:
Freshman year festivity – agronomics students in 1963.
Original language summary:
Brucovanje študentov agronomije, 1963.
V jubilejnem sedemdesetem letu je začela delovati tudi zasedba Male Žabe – Brazzz band, ki je v zasedbi Roman Fonda ts, Troy Fonda as, trp, Jan Fonda klar., Dejan Žohar trp, Boštjan Kerš tb, Leon ...Firšt klav. Emerik Kolar kit, Nik Lovše bk, Saša Kužnik dr, nastopila na koncertu v Celjskem domu ob skupnem praznovanju 70-letnice Big banda Žabe in Osrednje knjižnice Celje.
Extended description:
Javna oddaja Televizije Ljubljana Marezige - Istra, slavolok z napisom »Dobrodošli«, prihod udeležencev s tovornjaki in avtobusom, množica. Napis Agrotehnika. Nastop ...Avsenikovega kvinteta, pogovori z domačini, občinstvo ploska, javna radijska oddaja v Novi Gorici, množica v dvorani, ploskajo. Avsenikov kvintet, direktor Televizije Ljubljana Lado Pohar med gledalci, pevski zbor domačinov, orkester Radio Ljubljana pod vodstvom Bojana Adamiča, solist pozavnist. Oddaja Korajža velja, napoveduje Dušica Erzin, pojejo Beti Jurkovič, Majda Sepe in Marjana Držaj.
Information:
Recording the entertaining quiz show Korajža velja (Don’t Be Scared, Show your Courage).
Original language summary:
Snemanje zabavno ugankarske oddaje Korajža velja.
Extended description:
Rovte: Gledanje televizije v hribovskih predelih Vrh in Rovte nad Logatcem; antena na strehi, gledanje TV doma, otroci na peči in gledanje TV z zadružnem domu, plakat s sporedom ...za četrtek 5. 10. 1961. Na sporedu: TV Dnevnik in Opatija 1961. Inserti slike z ekrana. (Na opatijskem festivalu nastopa Lola Novaković, pevka, ki je prvič zastopala JRT na tekmovanju za popevko Evrovizije.
Information:
The villages of Vrh and Rovte: the inhabitants of these two mountain villages watch television in their community hall. Adults have taken to the seats, while the young ones watch the TV screen from the top of a tiled stove.
Original language summary:
Vrh in Rovte nad Logatcem: visoko v hribih spremljajo gledalci televizijo v zadružnem domu. Odrasli so se posedli po stolih, otroci pa strmijo v ekran s peči.