Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
Public Library Miran Jarc Novo mesto - all departments (SIKNM)
  • Goethes Faust in slowenischen Übersetzungen
    Janko, Anton
    Prvi je Fausta I preveo na slovenski Valentin Mandelc 1863. godine. Zbog tadašnje kulturno-političke situacije u Sloveniji taj prevod nije bio štampan,premda je bio dobar. Faust I izašao je tek ... godine 1908, i to u novom prevodu Antona Funteka. Anton Funtek je istina jedan od najboljih prevodilaca svog vremena, ali nije bio dovoljno jaka umetnička ličnost da bi mogao adekvatno preneti Goetheovo remekdelo na slovenski. Ipak, njegov je prevod dobar i precizan. Tek je 1955. godine Božo Vodušek uspeo prevesti Fausta I i umetnički i sadržajno adekvatno originalu. Osim na historijat prevodjenja Fausta na slovenski jezik ukazuje rasprava Goetheov Faust u slovenskim prevodima i na uzroke koji su otežavali njegovu recepciju u Sloveniji i utvrdjuje, kako su prva dva prevoda bili pre svega rezultat želje za afirmacijom slovenskog jezika u Austrougarskoj i kako je tek treći, Vodušekov,prevod stvaran sa principijelnog stanovišta, da Fausta kao vrhunsko dostignuće nemačke književnosti treba pružiti pre svega zbog njegovih umetničkih kvaliteta i ne više samo kao dokaz izraznih mogućnosti slovenskog jezika.
    Type of material - offprint ; adult, serious
    Publication and manufacture - Novi Sad : Univerzitet u Novom Sadu, Filozofski fakultet, 1983
    Language - german
    COBISS.SI-ID - 51177570

Reserve material at the desired pickup location.

Pickup location Material status Reservation
Knjižnica Novo mesto
available - outside loan, loan period: 21 days
Knjižnica Novo mesto (24 ur izposoja)
available - outside loan, loan period: 21 days
Call number – location, accession no. ... Copy status
ŠTUDIJSKI ODDELEK
Skl 0000055257
IN: 019850254
ŠTUDIJSKI ODDELEK
Skl 55257
IN: 019850254
available - outside loan, loan period: 21 days
loading ...
loading ...
loading ...