Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
(UM)
  • Načela podnaslavljanja na primeru filma Zbogom, Lenin! : diplomsko delo
    Vogrin, Janja, 1984-
    Avdiovizualno prevajanje, kamor štejemo podnaslavljanje in sinhronizacijo, je relativno novo prevajalsko področje, ki se še razvija. S širjenjem množičnih medijev, ki omogočajo medkulturno izmenjavo, ... pa so se že pred leti pojavile težnje po poenotenju določenih standardov pri prevajanju filmov in oddaj, ki bi veljali po vsej Evropi. Ker Slovenija spada med države, ki se običajno odločajo za podnaslavljanje, smo jih v diplomskem delu še posebej izpostavili. Najprej smo opredelili obe obliki avdiovizualnega prevajanja in ju med seboj primerjali, v nadaljevanju pa smo predstavili različne vrste podnaslavljanja. Na koncu teoretičnega dela smo podrobneje opisali nejezikovna oz. medijska in jezikovna oz. lingvistična načela, v empiričnem delu pa smo med seboj primerjali po eno različico profesionalnih in amaterskih podnapisov filma Zbogom, Lenin! (izv. Good bye, Lennin!) in ugotavljali, v kolikšni meri sledijo načelom podnaslavljanja, katerim načelom dajejo prednost in ali profesionalni prevajalec dejansko v večji meri zavedno upošteva ta načela. Ugotovili smo, da je skladno z našimi pričakovanju profesionalni prevajalec večini načel bolj dosledno sledil kot amaterski prevajalec, prednost pa so vsekakor imela jezikovna načela.
    Type of material - undergraduate thesis ; adult, serious
    Publication and manufacture - Maribor : [J. Vogrin], 2011
    Language - slovenian
    COBISS.SI-ID - 18243336

Library Call number – location, accession no. ... Copy status
Miklošič Library FPNM, Maribor D DIPL 82 VOGRIN J. Načela/knj.
IN: 320110075
available - reading room
Miklošič Library FPNM, Maribor M CDR 82 VOGRIN J. Načela/cdr
IN: 220110037
available - reading room
loading ...
loading ...
loading ...