-
Konverb v ruščini in španščini: kontrastivna analiza deležja in gerundija = Converbo en ruso y español: análisis contrastivo del gerundio ruso y gerundio español = Konverb v russkom i ispanskom jazykah: sravnitelʹnyj analiz deepričastija i gerundija : magistrsko deloZaman, VanesaPričujoče magistrsko delo se ukvarja s primerjavo ruskega deležja in španskega neperifrastičnega gerundija z morfosintaktičnega in semantičnega zornega kota. Kot izhodišče vzamemo kategorijo ... konverba, ki je neosebna glagolska oblika, katere glavna funkcija je izražanje prislovnega podredja. Na podlagi omenjene opredelitve skušamo v magistrskem delu ugotoviti, ali lahko rusko deležje in španski neperifrastični gerundij prištevamo k omenjeni kategoriji. V teoretičnem delu se osredotočamo na probleme opredelitve in klasifikacije deležij in gerundijev. Posebno pozornost namenjamo morfosintaktičnim in semantičnim lastnostim danih oblik, ki obenem pričajo o njihovi prislovni podrednosti. V empiričnem delu skušamo na podlagi 110 reprezentativnih primerov, vzetih iz vzporednega rusko-španskega korpusa, celovito analizirati in primerjati deležje in gerundij. Pri tem želimo ugotoviti, v katerih primerih se rusko deležje prevaja s španskim gerundijem in obratno, ter raziskati, s katerimi jezikovnimi sredstvi se obliki prevajata v primeru neujemanja in zakaj do neujemanja prihaja. Na podlagi sopostavitvene analize pridemo do zaključka, da rusko deležje nedvomno sodi v skupino konverbov, medtem ko ima zgolj tisti španski neperifrastični gerundij, ki se je razvil iz ablativa latinskega gerundija, prislovnodoločilno funkcijo in tako ustreza opredelitvi konverba. Rusko deležje in španski neperifrastični gerundij imata podobne morfosintaktične in semantične lastnosti, vendar zaradi določenih lastnosti ruskega in španskega jezika (npr. glagolskega vida oz. aspekta in zmožnosti izražanja osebka) nista popolnoma prekrivna, zato prevod iz enega jezika v drugega ni vedno mogoč.Vrsta gradiva - magistrsko delo ; neleposlovje za odrasleZaložništvo in izdelava - Ljubljana : [V. Zaman], 2022Jezik - slovenski, ruski, španskiCOBISS.SI-ID - 127546371
Avtor
Zaman, Vanesa
Drugi avtorji
Pihler Ciglič, Barbara |
Uhlik, Mladen, 1977-
Teme
ruščina |
španščina |
neosebne glagolske oblike |
konverb |
rusko deležje |
španski gerundij |
morfosintaktična analiza |
semantična analiza |
Russian |
Spanish |
impersonal verb forms |
converb |
Russian gerund |
Spanish gerund |
morphosyntactic analysis |
semantic analysis
![loading ... loading ...](themes/default/img/ajax-loading.gif)
Knjižnica/institucija |
Kraj | Akronim | Za izposojo | Druga zaloga |
---|---|---|---|---|
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana | Ljubljana | FFLJ |
v čitalnico 2 izv.
|
![loading ... loading ...](themes/default/img/ajax-loading.gif)
![loading ... loading ...](themes/default/img/ajax-loading.gif)
![loading ... loading ...](themes/default/img/ajax-loading.gif)
Vnos na polico
Trajna povezava
- URL:
Faktor vpliva
Dostop do baze podatkov JCR je dovoljen samo uporabnikom iz Slovenije. Vaš trenutni IP-naslov ni na seznamu dovoljenih za dostop, zato je potrebna avtentikacija z ustreznim računom AAI.
Leto | Faktor vpliva | Izdaja | Kategorija | Razvrstitev | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP |
Baze podatkov, v katerih je revija indeksirana
Ime baze podatkov | Področje | Leto |
---|
Povezave do osebnih bibliografij avtorjev | Povezave do podatkov o raziskovalcih v sistemu SICRIS |
---|---|
Zaman, Vanesa | ![]() |
Pihler Ciglič, Barbara | 23966 |
Uhlik, Mladen, 1977- | 34174 |
Izberite prevzemno mesto:
Prevzem gradiva po pošti
Obvestilo
Gesla v Splošnem geslovniku COBISS
Izbira mesta prevzema
Mesto prevzema | Status gradiva | Rezervacija |
---|
Prosimo, počakajte trenutek.