Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
VSE knjižnice (vzajemna bibliografsko-kataložna baza podatkov COBIB.SI)
  • L1 e traduzione didattica nel teacher talk degli insegnanti di Italiano e di Inglese come lingue straniere per scopi specialistici [Elektronski vir]
    Mertelj, Darja
    Nelle ricerche glottodidattiche di lingue straniere/seconde relativamente scarsa l'attenzione è indirizzata alla ricerca empirica del teacher talk, il parlato degli insegnanti usato in classe, ... particolarmente scarsa risulta quella riferita al parlato degli insegnanti di lingue straniere per obiettivi specialistici. Inoltre, in quest'ambito le ricerche sull'utilizzo intenzionale di L1 e della traduzione didattica tra gli insegnanti di LSsp sono quasi inesistenti. Pertanto, il presente studio si premette di indagare sull'uso di L1 e traduzione didattica, in base all'analisi qualitativa in classi "italiane" e "inglesi" osservate, mirando in particolare alle differenze tra gli insegnanti d'italiano e d'inglese, e agli usi di traduzione didattica come tecnica per sviluppare competenze produttive nei generi testuali della LSsp. Gli esiti ci inducono alla conclusione che la traduzione didattica si usa occasionalmente, per la precisazione terminologica in entrambe le lingue, invece le modalità "sussurrate" tra le insegnanti d'italiano LSsp suggeriscono più disagi rispetto alle colleghe d'inglese. In comune a entrambi gruppi di docenti osservate è una forte tendenza a non usare la Traduzione didattica o L1, neanche come sostegno per far imparare a scrivere generi settoriali.
    Vir: Italiano linguadue [Elektronski vir]. - ISSN 2037-3597 (Vol. 12, n. 2, 2020, str. 313-324)
    Vrsta gradiva - e-članek ; neleposlovje za odrasle
    Leto - 2020
    Jezik - italijanski, angleški, slovenski
    COBISS.SI-ID - 49984259