Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
VSE knjižnice (vzajemna bibliografsko-kataložna baza podatkov COBIB.SI)
  • Prevajanje imen arhitekturnih znamenitosti Ljubljane v italijanščino v turističnih vodnikih : diplomska seminarska naloga
    Pavlin, Sabrina, 1991-
    Diplomsko delo skuša slovenskim prevajalcem v italijanščino predstaviti in približati načine prevajanja zemljepisnih lastnih imen, ki jih uporabljajo italijanski avtorji, da bi se prevodi ... italijanskemu bralcu zdeli bolj naravni. Pri tem se osredotoča le na eno besedilno vrsto, in sicer na turistični vodnik. Vključeni primeri prevajanja imen ljubljanskih cerkva, gradov, mostov ter drugih arhitekturnih znamenitosti so vzeti iz šestih turističnih vodnikov, pri čemer so tri napisali italijanski avtorji, tri pa so v italijanščino prevedli slovenski prevajalci. Predstavljena so tudi priporočila za pisanje zemljepisnih lastnih imen v italijanščini.
    Vrsta gradiva - diplomsko delo ; neleposlovje za odrasle
    Založništvo in izdelava - Ljubljana : [S. Pavlin], 2013
    Jezik - slovenski
    COBISS.SI-ID - 52466530

Knjižnica/institucija Kraj Akronim Za izposojo Druga zaloga
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana Ljubljana FFLJ v čitalnico 1 izv.
loading ...
loading ...
loading ...