Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
VSE knjižnice (vzajemna bibliografsko-kataložna baza podatkov COBIB.SI)
  • Slovenske prevodne variante francoskega subjunktiva pri časovnih odvisnikih literarnega dela korpusa FraSloK, ki jih uvajajo avant que, jusqu'à ce que in en attendant que [Elektronski vir] : diplomska seminarska naloga
    Kavčič, Ivana
    Diplomska seminarska naloga poskuša na podlagi primerov iz literarnega dela korpusa FraSloK osvetliti časovno razmerje zadobnosti med dejanjem časovnega odvisnika s subjunktivom, ki ga uvajajo ... vezniki avant que, jusqu'à ce que in en attendant que, ter dejanjem glavnega stavka. V teoretičnem delu bodo predstavljeni načini za doseganje zadobnosti v slovenščini in francoščini ter uporaba subjunktiva v odvisnikih ter njegove štiri časovne oblike. V praktičnem delu bodo predstavljeni primeri iz korpusa. Glede na vsebovani veznik bodo razdeljeni na tri različna poglavja; za vsak veznik se bo poskusilo ugotoviti, kakšen prevod je najbolj pogost in zakaj.
    Vrsta gradiva - diplomsko delo ; neleposlovje za odrasle
    Založništvo in izdelava - Ljubljana : [I. Kavčič], 2012
    Jezik - slovenski, francoski
    COBISS.SI-ID - 52614242

Knjižnica/institucija Kraj Akronim Za izposojo Druga zaloga
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana Ljubljana FFLJ v čitalnico 1 izv.
loading ...
loading ...
loading ...