Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
VSE knjižnice (vzajemna bibliografsko-kataložna baza podatkov COBIB.SI)
  • Prevajanje italijanskih idiomov z glagoloma essere in avere : diplomska seminarska naloga
    Tavčar, Anja, 1990-
    Translating Italian idioms with the verbs 'essere' (to be) and 'avere' (to have) Idiomatic expressions are an important part of the Italian language and therefore almost cannot be avoided when ... understanding and translating into Slovenian. The thesis Translating Italian idioms with the verbs 'essere' (to be) and 'avere' (to have) clearly shows the way the idioms with the verbs mentioned are translated into Slovenian and the parallels between the Italian and the Slovenian idiomatic expressions with these two verbs. In the theoretical part, an explanation of the term 'idiom' is given, as well as different definitions for it, the criteria for including a word group into the category of idioms, the origin of idioms and their basic characteristics. The purpose of the thesis is to research the similarity and dissimilarity of idioms with the verbs 'essere' and 'avere' in both languages. The practical part consists of sixty Italian idioms with the verbs 'essere' and 'avere' which are divided into three groups according to the characteristics of their translation.
    Vrsta gradiva - diplomsko delo ; neleposlovje za odrasle
    Založništvo in izdelava - Ljubljana : [A. Tavčar], 2013
    Jezik - slovenski, italijanski
    COBISS.SI-ID - 55326818

Knjižnica/institucija Kraj Akronim Za izposojo Druga zaloga
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana Ljubljana FFLJ v čitalnico 1 izv.
loading ...
loading ...
loading ...