-
Prevajanje kulturnospecifičnih elementov iz švedščine v slovenščino in angleščino [Elektronski vir] : roman Stoletnik, ki je zlezel skozi okno in izginil Jonasa Jonassona : magistrsko deloSebastian, VidaMagistrsko delo prikazuje primerjavo prevajanja kulturnospecifičnih elementov iz švedščine v slovenščino in angleščino. V ospredju je preučevanje književnega prevajanja med večjimi in manjšimi ... jeziki, pri čemer ugotavljam, kako ta razmerja vplivajo na prevajalske strategije, ki so uporabljene v slovenskem in angleškem prevodu romana Stoletnik, ki je zlezel skozi okno in izginil (Hundraåringen som klev ut genom fönstret och försvann) švedskega pisatelja Jonasa Jonassona. Na podlagi koncepta o podomačitvenem in potujitvenem prevodu opazujem razlike med ciljno in izhodiščno usmerjenimi prevajalskimi postopki obeh prevajalcev. Izhodišče za analizo je predpostavka, da je prevod v angleščino izrazito ciljno usmerjen in vsebuje več premikov glede na izvirnik, prevod v slovenščino pa je bolj izhodiščno usmerjen in večinoma ohranja kulturnospecifične elemente, kot so lastna imena. Književni prevod v angleščino je zaradi dominantnega položaja jezika in anglofone kulture ter relativno majhnega deleža prevodov v angleščino že tradicionalno podomačitven, prevodi v slovenščino pa laže vključujejo tuje elemente. Zanima me še, kako na izbiro prevajalskih strategij vplivajo značilnosti žanrske književnosti kot nasprotje resne ali kanonizirane književnosti.Vrsta gradiva - magistrsko delo ; neleposlovje za odrasleZaložništvo in izdelava - Ljubljana : [V. Sebastian], 2014Jezik - slovenskiCOBISS.SI-ID - 55722338
Avtor
Sebastian, Vida
Drugi avtorji
Zlatnar Moe, Marija
Teme
Jonasson, Jonas, 1962- |
Prevodoslovne študije |
Prevodi v slovenščino |
Jezikovne študije |
"Stoletnik, ki je zlezel skozi okno in izginil" |
prevajanje |
književno prevajanje |
prevajalske strategije |
švedska književnost |
kulturnospecifični elementi |
prevodi v slovenščino |
prevodi v angleščino |
žanrska književnost |
lastna imena |
magistrska dela
Knjižnica/institucija |
Kraj | Akronim | Za izposojo | Druga zaloga |
---|---|---|---|---|
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana | Ljubljana | FFLJ |
v čitalnico 1 izv.
|
Vnos na polico
Trajna povezava
- URL:
Faktor vpliva
Dostop do baze podatkov JCR je dovoljen samo uporabnikom iz Slovenije. Vaš trenutni IP-naslov ni na seznamu dovoljenih za dostop, zato je potrebna avtentikacija z ustreznim računom AAI.
Leto | Faktor vpliva | Izdaja | Kategorija | Razvrstitev | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP |
Baze podatkov, v katerih je revija indeksirana
Ime baze podatkov | Področje | Leto |
---|
Povezave do osebnih bibliografij avtorjev | Povezave do podatkov o raziskovalcih v sistemu SICRIS |
---|---|
Sebastian, Vida | |
Zlatnar Moe, Marija | 16423 |
Izberite prevzemno mesto:
Prevzem gradiva po pošti
Obvestilo
Gesla v Splošnem geslovniku COBISS
Izbira mesta prevzema
Mesto prevzema | Status gradiva | Rezervacija |
---|
Prosimo, počakajte trenutek.