Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
VSE knjižnice (vzajemna bibliografsko-kataložna baza podatkov COBIB.SI)
  • Pregled prevajanja leposlovja iz madžarščine, finščine, estonščine, latvijščine in litovščine v slovenščino med leti 2000 in 2014 : diplomska seminarska naloga
    Škafar, Katja, 1992-
    Diplomska seminarska naloga prikazuje položaj prevajanja književnosti iz madžarščine, finščine, estonščine, latvijščine in litovščine v slovenščino in ponuja pregled neposredno prevedenih leposlovnih ... del med letoma 2000 in 2014 ter del, ki so bila (so)financirana. Obravnava vpliv globalnih jezikov, še posebej angleščine, na manjše jezike (jezike, ki so uradni samo v eni državi in ki nimajo posebnega statusa v več državah) ter status prevoda v manjših kulturah. Dotika se prevodne politike na Slovenskem in pomena književnega prevajanja pri nas. Predstavi ključne akterje v prevajalski dejavnosti, tj. založbe, urednika ter subvencijska telesa v Sloveniji pa tudi na Madžarskem, Finskem, v Estoniji, Latviji in Litvi, pri tem pa osvetli pomen subvencij za prevajalsko dejavnost. Predstavi tudi profil prevajalca, ki se ukvarja s prevajanjem iz manj razširjenega jezika.
    Vrsta gradiva - diplomsko delo ; neleposlovje za odrasle
    Založništvo in izdelava - Ljubljana : [K. Škafar], 2015
    Jezik - slovenski
    COBISS.SI-ID - 58497634

Nobena knjižnica v sistemu COBISS.SI nima izvoda tega gradiva.
loading ...
loading ...
loading ...