Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
VSE knjižnice (vzajemna bibliografsko-kataložna baza podatkov COBIB.SI)
  • Specifike prevajanja glasbenih besedil v muzikalu Sugar - nekateri so za vroče [Elektronski vir] : magistrsko delo
    Ambrožič, Nika, 1990-
    Magistrsko delo se ukvarja s specifikami prevajanja glasbenih besedil znotraj muzikalov, bolj natančno besedil v MGL-jevi uprizoritvi muzikala Sugar - nekateri so za vroče. Analiziranih je dvanajst ... besedil pesmi v angleščini in njihovih slovenskih prevodov; od tega jih je bilo enajst prevedenih iz gledališkega muzikala Sugar in eno iz izvirnega filma Some Like It Hot. Prevodi so nastali za potrebe MGL, prevajalec vseh besedil je Milan Dekleva. Prevodi pesmi so bili pregledani glede na kriterije spevnosti, ki so bili prirejeni po članku Johana Franzona (2008), ki pravi, da je uspešen prevod pesmi odvisen od prenosa prozodičnih, poetičnih in semantičnih elementov. V prvem delu so poglavja o namenu prevajanja pesmi in o zgodovini muzikala v Sloveniji in v svetu. V drugem delu so podatki o samem muzikalu Sugar v slovenski in angleški izvedbi, ter o izvirnem filmu. V tretjem delu je analiza posameznih pesmi po prej omenjenih kriterijih. Vsak izmed teh vidikov prevoda je najprej razložen, sledijo mu izsledki raziskave.
    Vrsta gradiva - magistrsko delo ; neleposlovje za odrasle
    Založništvo in izdelava - Ljubljana : [N. Ambrožič], 2016
    Jezik - slovenski
    COBISS.SI-ID - 60395106

Knjižnica/institucija Kraj Akronim Za izposojo Druga zaloga
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana Ljubljana FFLJ v čitalnico 1 izv.
loading ...
loading ...
loading ...