Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
VSE knjižnice (vzajemna bibliografsko-kataložna baza podatkov COBIB.SI)
  • Les noms géographiques slovènes dans les guides touristiques français [Elektronski vir] : mémoire de master = Slovenska zemljepisna imena v francoskih turističnih vodnikih : magistrsko delo
    Seražin, Danaja
    L'introduction de noms géographiques sources dans un texte traduit comporte soit le transfert du nom source, soit sa naturalisation vers la langue cible, soit une sorte d'adaptation partielle. ... L'objectif principal de ce travail était d'étudier les procédés de traduction adoptés pour les toponymes slovènes dans les textes touristiques français. Notre méthode consistait à analyser une sélection de différents types de toponymes en nous basant sur un corpus de plusieurs guides touristiques sur la Slovénie en français. Par ailleurs, notre objectif secondaire était d'examiner les exemples du point de vue grammatical et orthographique afin de discerner les écarts éventuels des normes slovènes et françaises. Il en est ressorti que les procédés de traduction étaient multiples et incohérents d'un guide à l'autre et même dans des guides individuels, y compris pour les dénominations des sites touristiques les plus connus. L'aspect orthographique et grammatical des toponymes au sujet de l'emploi de la majuscule et de l'article défini s'est également montré non uniforme et souvent fautif par rapport à la norme. En conclusion, il serait indispensable de viser à une plus grande standardisation des toponymes slovènes dans les textes touristiques français, tout en accordant davantage d'attention au respect des règles grammaticales et orthographiques.
    Vrsta gradiva - magistrsko delo ; neleposlovje za odrasle
    Založništvo in izdelava - Ljubljana : [D. Seražin], 2016
    Jezik - francoski, slovenski
    COBISS.SI-ID - 61198946

Knjižnica/institucija Kraj Akronim Za izposojo Druga zaloga
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana Ljubljana FFLJ ni za izposojo 1 izv.
loading ...
loading ...
loading ...