Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
VSE knjižnice (vzajemna bibliografsko-kataložna baza podatkov COBIB.SI)
  • Leksikalno-semantična in translatološka analiza glagolskih frazemov in njihovih prenovitev v romanu Dušana Mitane Môj rodný cintorín in slovenskem prevodu Moje domače pokopališče : diplomsko delo
    Senčar, Maša
    V teoretičnem delu je predstavljenih nekaj definicij o frazeologiji in njeni osnovni enoti frazemu, povzetih po vidnejših slovenskih in slovaških frazeologih. Pri lastnostih frazemov so podrobneje ... predstavljene ustaljenost, reproduciranost, prenesenost pomena, večbesednost ter idiomatičnost, pri zgradbi pa razlike med skladenjsko zgradbo in skladenjsko vlogo. Osredotočenost diplomskega dela je na glagolskih frazemih ter frazeoloških prenovitvah, povzetih po Eriki Kržišnik. V praktičnem delu je bil za analizo ustvarjen korpus stotih (100) glagolskih frazemov iz romana Dušana Mitane Môj rodný cintorín, primerjanega s slovenskim prevodom Špele Sevšek Šramel Moje domače pokopališče. Osredotočenost analize je bila na (ne)ustreznosti prevoda pri pomenskem in sestavinskem ujemanju frazemov in njihovih prenovitev med obema jezikoma, posredno pa tudi podobnost frazemov med samima jezikoma.
    Vrsta gradiva - diplomsko delo ; leposlovje za odrasle
    Založništvo in izdelava - Ljubljana : [M. Senčar], 2016
    Jezik - slovenski
    COBISS.SI-ID - 61266530

Knjižnica/institucija Kraj Akronim Za izposojo Druga zaloga
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana Ljubljana FFLJ v čitalnico 1 izv.
ni za izposojo 1 izv.
loading ...
loading ...
loading ...