Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
VSE knjižnice (vzajemna bibliografsko-kataložna baza podatkov COBIB.SI)
  • Prevajanje jedilnih listov iz slovenščine v italijanščino : magistrsko delo
    Bočaj, Urška
    Magistrsko delo predstavlja in analizira prevode jedilnih listov iz slovenščine v italijanščino v slovenskih restavracijah in gostilnah. V njem so predstavljene in opisane jezikovne napake, ... podrobneje pa je analizirana ustreznost prevodov kulturnih realij. Gre za zelo aktualno temo, saj so ponudbe jedi v restavracijah in gostilnah vedno bolj globalne, primarni jezik prevodov, če ne celo edini, pa je angleščina. V teoretičnem delu je predstavljen jedilni list kot besedilno vrsto, v nadaljevanju pa prevajalski postopki in gradnja namenskega korpusa. Rezultati v analizi so pokazali, da je med vrstami napak v prevodih največ pomenskih napak, pri prevodu kulturnih realij pa je največkrat kot prevajalski postopek uporabljen citatni prevod.
    Vrsta gradiva - magistrsko delo ; neleposlovje za odrasle
    Založništvo in izdelava - Ljubljana : [U. Bočaj], 2017
    Jezik - slovenski, italijanski
    COBISS.SI-ID - 65518946

Knjižnica/institucija Kraj Akronim Za izposojo Druga zaloga
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana Ljubljana FFLJ v čitalnico 1 izv.
loading ...
loading ...
loading ...