Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
VSE knjižnice (vzajemna bibliografsko-kataložna baza podatkov COBIB.SI)
  • Skladenjsko-pomenske zmožnosti glagola biti v slovenščini in ruščini : magistrsko delo
    Sitar, Jera
    Magistrsko delo obravnava vprašanje glagola biti v slovenščini ter glagola bytʹ v ruščini, njunih skladenjskih in pomenskih zmožnosti. Glagol je v obeh jezikih večpomenski in ima tri glavne vloge; ... nastopa lahko kot polnopomenski glagol, v vlogi slovnične vezi ali kot sestavina zložene glagolske oblike, vse to pa prispeva k njegovi razširjenosti v slovenščini in ruščini. Magistrsko delo predstavi pomenski opis glagolov biti in bytʹ na osnovi Slovarja slovenskega knjižnega jezika in Aktivnega slovarja ruskega jezika, pri tem prikaže razporeditev pomenov v obeh slovarjih in ponudi primerjalni pregled med jezikoma. Opozori na skladenjsko-pomenski preplet med glagoloma biti in imeti, predvsem na primeru prevajanja nekaterih konstrukcij iz ruščine v slovenščino, npr. U kogo (estʹ) čto, ki izražajo svojilnost in se v slovenščino prevajajo z glagolom imeti. Pri obravnavi glagolov biti, bytʹ v vlogi slovnične vezi delo poskuša osvetliti vprašanje ničte vezi v ruščini, ta se pojavlja v povednem naklonu sedanjika, v drugih časih in naklonih pa jo zamenjuje izražena oblika glagola bytʹ. Analiza primerov iz romana Pomladni dan in njegovega prevoda v ruščino izkazuje ujemanje oz. neujemanje med rabo glagola biti v izvirnih konstrukcijah ter njihovimi prevodi v ruščino. V slovenskih strokovnih besedilih je glagol biti pogosto rabljen, največkrat v vlogi vezi.
    Vrsta gradiva - magistrsko delo ; neleposlovje za odrasle
    Založništvo in izdelava - Ljubljana : [J. Sitar], 2021
    Jezik - slovenski
    COBISS.SI-ID - 66295555

Knjižnica/institucija Kraj Akronim Za izposojo Druga zaloga
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana Ljubljana FFLJ v čitalnico 1 izv.
loading ...
loading ...
loading ...