Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
VSE knjižnice (vzajemna bibliografsko-kataložna baza podatkov COBIB.SI)
  • Prevajanje osebnih lastnih imen iz francoščine v slovenščino v seriji stripov Tintin in njegove pustolovščine : diplomska seminarska naloga
    Savić, Andrea
    Diplomska seminarska naloga se ukvarja s prevajanjem imen likov stripovske serije Tintin in njegove pustolovščine. V prvem delu naloge opredelimo pojem osebnega imena v slovenščini in francoščini ter ... navedemo različne strategije za njegovo prevajanje. V drugem pa analiziramo izbrana imena likov stripovske serije in jih razporedimo glede na uporabljeno prevajalsko strategijo. V analizi se opremo na Van Coilliejev prevajalski model, ki opredeljuje deset prevajalskih strategij za prevajanje imena likov v otroški literaturi.
    Vrsta gradiva - diplomsko delo ; neleposlovje za odrasle
    Založništvo in izdelava - Ljubljana : [A. Savić], 2018
    Jezik - slovenski
    COBISS.SI-ID - 67793250

Knjižnica/institucija Kraj Akronim Za izposojo Druga zaloga
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana Ljubljana FFLJ v čitalnico 1 izv.
loading ...
loading ...
loading ...