Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
VSE knjižnice (vzajemna bibliografsko-kataložna baza podatkov COBIB.SI)
  • Problematika prevoda članka "O slovinském umění výtvarném" avtorja Matije Jame : magistrsko delo
    Avman Palermo, Maruša
    Magistrsko delo se ukvarja s prevodom in analizo besedišča članka slovenskega slikarja Matije Jame "O slovinském umění výtvarném", ki je izšel v reviji Slovanský přehled leta 1902. Kljub pomenu ... avtorja za slovensko slikarstvo, članek do danes še ni bil preveden v slovenščino. Cilj magistrskega dela je bil izdelati kakovosten prevod članka, identificirati nekatere konkretne prevajalske težave, s katerimi se prevajalec sreča med prevajanjem starejših besedil, kot so prevajanje zastarelih izrazov, terminologije in realij in podrobneje analizirati članek z leksikološke plati. V članku avtor navaja tudi veliko osebnih lastnih imen, ki jih bohemizira. Imena sem zbrala v preglednico in jim poiskala uveljavljene sodobne oblike. Avtor navaja tudi veliko toponimov, pri katerih sem opisala kako jih prevzema v češčino. Tekom prevajanja se je izkazalo, da je bil članek prvotno napisan v slovenščini in nato preveden v češčino, kar se pokaže preko nekaterih prevajalskih napak in morfoloških oblik pri prevzemanju toponimov.
    Vrsta gradiva - magistrsko delo ; neleposlovje za odrasle
    Založništvo in izdelava - Ljubljana : [M. Avman], 2018
    Jezik - slovenski
    COBISS.SI-ID - 67866722

Knjižnica/institucija Kraj Akronim Za izposojo Druga zaloga
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana Ljubljana FFLJ v čitalnico 1 izv.
ni za izposojo 1 izv.
loading ...
loading ...
loading ...