Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
VSE knjižnice (vzajemna bibliografsko-kataložna baza podatkov COBIB.SI)
  • Problematika prevajanja fantazijskih zemljepisnih imen v zbirki romanov Pesem ledu in ognja iz angleščine v nemščino in slovenščino : diplomska seminarska naloga
    Mačerol, Tomaž
    Diplomska naloga analizira metode, uporabljene pri prevajanju zemljepisnih lastnih imen v zbirki romanov Pesem ledu in ognja iz angleščine v nemščino in slovenščino ter ugotavlja morebitno razliko v ... odnosu slovenščine in nemščine do angleškega jezika. Pri tem se naslanja na dejstvo, da sta nemščina in angleščina germanska jezika, slovenščina pa slovanski jezik in na tem temelječo hipotezo, da je zato odnos do angleščine drugačen. Diplomska naloga je členjena na več delov, in sicer so v začetku podani podatki o samem literarnem delu in zemljepisnih lastnih imenih, v nadaljevanju pa s pomočjo Newmarkovega Učbenika prevajanja analizira metode, uporabljene pri prevajanju v nemščino in slovenščino. Rezultati analize potrjujejo našo hipotezo, da imata slovenščina in nemščina drugačen odnos do angleškega jezika, saj je večina zemljepisnih lastnih imen v nemškem prevodu v izvorni obliki. Hipotezo delno izpodbija dejstvo, da je v nemščini leta 2010 izšel nov prevod s ponemčenimi zemljepisnimi lastnimi imeni.
    Vrsta gradiva - diplomsko delo ; neleposlovje za odrasle
    Založništvo in izdelava - Ljubljana : [T. Mačerol], 2015
    Jezik - slovenski
    COBISS.SI-ID - 69058914

Knjižnica/institucija Kraj Akronim Za izposojo Druga zaloga
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana Ljubljana FFLJ v čitalnico 1 izv.
loading ...
loading ...
loading ...