Pedagoška fakulteta, Ljubljana (PEFLJ)
-
Veljavnost in zanesljivost slovenskega prevoda vprašalnika o izkušnjah s komunikacijo po laringektomiji [Elektronski vir] = Validity and reliability of the Slovenian translation of the questionnaire on communication experiences after laryngectomy : magistrsko deloNabergoj, UrškaPopolna laringektomija predstavlja glavni način zdravljenja napredovalih in ponavljajočih se vrst raka grla in spodnjega žrela. Operacija okrni osnovne življenjske funkcije bolnika, kar hkrati vpliva ... na njegovo psihološko stanje. Kot največjo oviro po odstranitvi grla pacienti navajajo spremenjen način govora, ki povzroča komunikacijske težave, in posledično izogibanje socialnim situacijam. Čeprav se lahko prisotnost in obsežnost komunikacijskih težav pacienta deloma oceni z osnovnimi tehnikami (perceptivno in/ali z akustično analizo), te metode ne vključujejo perspektive pacienta, ki se pogosto razlikuje od ocene logopeda. V načrtovanje in evalvacijo terapije je torej potrebno vključiti bolnikovo mnenje, ki ga lahko izrazi prek vprašalnikov za samooceno oviranosti ali kvalitete življenja. Nekateri vprašalniki se osredotočajo le na kvaliteto glasu ali niso prilagojeni specifiki laringektomiranih oseb, zato ne izražajo točnega komunikacijskega stanja. V ta namen je bil razvit vprašalnik Self-Evaluation of Communication Experiences after Laryngectomy (SECEL), ki ocenjuje izkušnje posameznika s komunikacijo po odstranitvi grla in je bil do sedaj preveden v več jezikov. Originalen vprašalnik SECEL smo v magistrskem delu prevedli v slovenščino, ga ustrezno prilagodili in preverjali njegovo veljavnost ter zanesljivost na slovenski klinični populaciji. V raziskavo smo vključili 58 laringektomiranih oseb, operiranih pred najmanj devetimi meseci, ki so analogno izpolnile preveden vprašalnik. Vsebinsko veljavnost smo potrdili z izračunom Lawshejevega razmerja vsebinske veljavnosti, ki je za celoten vprašalnik znašal 0,89, konstruktno veljavnost pa z eksplorativno faktorsko analizo, ki je postavke razdelila v tri faktorje. Visoko stopnjo zanesljivosti smo dokazali s Cronbach alfa koeficientom, ki je za celoten vprašalnik znašal 0,944. Za vsako izmed podlestvic in celoten vprašalnik smo izračunali koeficient variacije, ki je pokazal srednje do visoke stopnje diskriminativnosti ocenjevalnih lestvic in zmerno stopnjo diskriminativnosti celotnega vprašalnika. Za vsako postavko smo izračunali indeks diskriminativnosti, ki je pokazal, da vse postavke z izjemo ene dobro razlikujejo med udeleženci. Izračunali smo Pearsonov koeficient, ki je pokazal zmerno do visoko stopnjo povezanosti med posameznimi podlestvicami. Preverili smo tudi učinek stropa in tal, ki v naši raziskavi ni bil prisoten. Preverili smo tudi, ali se dosežen rezultat na testu razlikuje glede na spol, starost, metodo komunikacije, čas od operacije in vrsto govorne terapije (individualna/skupinska). Razlike med skupinami so se sicer pojavljale, vendar v nobenem primeru niso bile statistično pomembne. Zaključili smo, da je v slovenščino preveden vprašalnik SECEL zanesljiv in veljaven instrument ter tako primeren za uporabo v slovenskem kliničnem prostoru.Vrsta gradiva - magistrsko delo ; neleposlovje za odrasleZaložništvo in izdelava - [U. Nabergoj], 2024 ; LjubljanaJezik - slovenskiCOBISS.SI-ID - 200939011
Avtor
Nabergoj, Urška
Drugi avtorji
Hočevar-Boltežar, Irena |
Jerman, Janez, 1962-
Teme
Laringektomija |
Univerzitetna in visokošolska dela |
rak grla |
komunikacija po laringektomiji |
vprašalnik SECEL |
veljavnost |
zanesljivost |
laryngeal cancer |
communication after laryngectomy |
SECEL questionnaire |
validity |
reliability
Vnos na polico
Trajna povezava
- URL:
Faktor vpliva
Dostop do baze podatkov JCR je dovoljen samo uporabnikom iz Slovenije. Vaš trenutni IP-naslov ni na seznamu dovoljenih za dostop, zato je potrebna avtentikacija z ustreznim računom AAI.
Leto | Faktor vpliva | Izdaja | Kategorija | Razvrstitev | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP |
Baze podatkov, v katerih je revija indeksirana
Ime baze podatkov | Področje | Leto |
---|
Povezave do osebnih bibliografij avtorjev | Povezave do podatkov o raziskovalcih v sistemu SICRIS |
---|---|
Nabergoj, Urška | |
Hočevar-Boltežar, Irena | 10946 |
Jerman, Janez, 1962- | 12306 |
Vir: Osebne bibliografije
in: SICRIS
Izberite prevzemno mesto:
Prevzem gradiva po pošti
Naslov za dostavo:
Med podatki člana manjka naslov.
Storitev za pridobivanje naslova trenutno ni dostopna, prosimo, poskusite še enkrat.
S klikom na gumb "V redu" boste potrdili zgoraj izbrano prevzemno mesto in dokončali postopek rezervacije.
S klikom na gumb "V redu" boste potrdili zgoraj izbrano prevzemno mesto in naslov za dostavo ter dokončali postopek rezervacije.
S klikom na gumb "V redu" boste potrdili zgoraj izbrani naslov za dostavo in dokončali postopek rezervacije.
Obvestilo
Trenutno je storitev za avtomatsko prijavo in rezervacijo nedostopna. Gradivo lahko rezervirate sami na portalu Biblos ali ponovno poskusite tukaj kasneje.
Izbira mesta prevzema
Gradivo iz matične enote je brezplačno. Če je gradivo na mesto prevzema dostavljeno iz drugih enot, lahko knjižnica to storitev zaračuna.
Mesto prevzema | Status gradiva | Rezervacija |
---|
Rezervacija v teku
Prosimo, počakajte trenutek.
Rezervacija je uspela.
Rezervacija ni uspela.
Rezervacija...
Članska izkaznica:
Mesto prevzema:
1.7. - 30. 8. 2024 ponedeljek - petek od 8.00 do 14.00, razen
29. 7. - 9. 8. 2024 - ko bo knjižnica ZAPRTA zaradi kolektivnega dopusta.
Julija, avgsta in septembra: zaprto ob sobotah.
Hvala za razumevanje.
OBIČAJEN DELOVNI ČAS:
ponedeljek-petek: 7.30-19.00,
sobota: 7.00-14.00
Spletna stran knjižnice
Spletni vodiči