-
Primerjalna analiza slovenskih in nemških prevodov angleškega uporabniškega vmesnika računalniškega sistema Ubuntu : diplomsko delo = A comparative analysis of Slovenian and German translations of the English user interface of the Ubuntu computer operating system : graduation thesisSabolek, MaticDiplomsko delo primerja prevode angleškega uporabniškega vmesnika operacijskega sistema Ubuntu v dva jezika: nemščino in slovenščino. Delo predstavlja kratko zgodovino računalniških operacijskih ... sistemov Linux in Ubuntu, njune lastnosti, s prevajanjem povezane komponente spletnega orodja Launchpad, ki se uporablja za razvoj omenjene programske opreme, vrste in splošne lastnosti uporabniških vmesnikov, proces lokalizacije in njegovo mesto znotraj prevodoslovja ter pogoste (splošne) izzive in strategije pri prevajanju, vključno s primeri in kombinacijo njihovih obstoječih klasifikacij znotraj prevodoslovja. Pri tem je glavni cilj izluščiti morebitno specifiko prevajanja uporabniških vmesnikov in vzpostaviti klasifikacijo, ki bi služila kot osnova za kasnejšo primerjalno analizo prevodov uporabniškega vmesnika operacijskega sistema Ubuntu. Sama primerjalna analiza se osredotoča na primere prevodov posameznih elementov uporabniškega vmesnika operacijskega sistema Ubuntu različice 14.04 iz angleščine v nemščino in slovenščino - predvsem v smislu identifikacije različnih prevajalskih izzivov, ki nastopijo ob prevajanju v različne jezike, in (skladno s tem ali od tega neodvisno) uporabljenih različnih prevajalskih strategij.Vrsta gradiva - diplomsko delo ; neleposlovje za odrasleZaložništvo in izdelava - Maribor : [M. Sabolek], 2016Jezik - slovenskiCOBISS.SI-ID - 22250248
Avtor
Sabolek, Matic
Drugi avtorji
Kučiš, Vlasta |
Kaloh Vid, Natalia |
Krašna, Marjan
Teme
Univerzitetna in visokošolska dela |
diplomska dela |
Linux |
Ubuntu |
uporabniški vmesniki |
Launchpad |
prevajanje |
lokalizacija |
prevajalski izzivi |
prevajalske strategije |
theses |
Linux |
Ubuntu |
users interfaces |
Launchpad |
translation |
localization |
translation problems |
translation strategies
![loading ... loading ...](themes/default/img/ajax-loading.gif)
Signatura – lokacija, inventarna št. ... |
Status izvoda | Rezervacija |
---|---|---|
M DIPL 81'25 SABOLEK M. Primerjalna IN: 320160125 M DIPL 81'25 SABOLEK M. Primerjalna IN: 320160125 |
prosto - za čitalnico
|
![loading ... loading ...](themes/default/img/ajax-loading.gif)
![loading ... loading ...](themes/default/img/ajax-loading.gif)
![loading ... loading ...](themes/default/img/ajax-loading.gif)
Vnos na polico
Trajna povezava
- URL:
Faktor vpliva
Dostop do baze podatkov JCR je dovoljen samo uporabnikom iz Slovenije. Vaš trenutni IP-naslov ni na seznamu dovoljenih za dostop, zato je potrebna avtentikacija z ustreznim računom AAI.
Leto | Faktor vpliva | Izdaja | Kategorija | Razvrstitev | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP |
Baze podatkov, v katerih je revija indeksirana
Ime baze podatkov | Področje | Leto |
---|
Povezave do osebnih bibliografij avtorjev | Povezave do podatkov o raziskovalcih v sistemu SICRIS |
---|---|
Sabolek, Matic | ![]() |
Kučiš, Vlasta | 33695 |
Kaloh Vid, Natalia | 35600 |
Krašna, Marjan | 11127 |
Izberite prevzemno mesto:
Prevzem gradiva po pošti
Obvestilo
Izbira mesta prevzema
Mesto prevzema | Status gradiva | Rezervacija |
---|
Prosimo, počakajte trenutek.
Miklošičeva knjižnica - FPNM bo od 17. 6. 2024 do 30. 9. 2024 odprta vsak dan od ponedljka do petka od 8.00 do 14.00.
Srečno.
Kolektiv Miklošičeve knjižnice - FPNM