Prispevek obravnava učenje slovenskega jezika med pripadniki slovenske skupnosti na Hrvaškem v zadnjih tridesetih letih in njihova prizadevanja za ohranjanje in revitalizacijo slovenskega jezika na ...Hrvaškem. Slovenci so na Hrvaškem priznani kot narodna manjšina od leta 1990, pred tem pa so bili v skupni državi, nekdanji Jugoslaviji, eden od konstitutivnih narodov. Takrat smo bili priča opuščanju rabe slovenskega jezika med pripadniki slovenske skupnosti na Hrvaškem, ki so se razen s svojimi sorodniki v slovenščini lahko pogovarjali le v dveh slovenskih društvih, ki sta do tedaj delovali na Hrvaškem. Medgeneracijski prenos slovenskega jezika zato na Hrvaškem ni prisoten. Po letu 1991 interes za učenje slovenščine narašča. Na voljo so različne oblike učenja slovenskega jezika, povečuje se število učencev, slovenski j ezik pa ni več samo materni j ezik pripadnikov slovenske skupnosti na Hrvaškem, temveč pridobiva tudi ekonomski pomen.
The article explores Slovene language learning among the members of the Slovene community in Croatia over the past thirty years and their efforts to preserve and revitalise the Slovene language in ...Croatia. Slovenes have held the status of a national minority in Croatia since 1990. Before that, they had been one of the constituent nations of the common state, i.e., the former Yugoslavia. At that time, there had been a decrease in the use of Slovene among the members of the Slovene community in Croatia who, apart from their relatives, could speak Slovene only in the two Slovene societies then operating in Croatia. Therefore, there had been no intergenerational transmission of Slovene. After 1991, the interest in learning the Slovene language grew. Various forms of learning Slovene are available and the number of learners is increasing. Slovene is no longer only the mother tongue of members of the Slovene community in Croatia, but is also gaining economic importance.
The problem of the expelled Slovene population from the areas occupied by the Third Reich during World War II is present in Croatian, Slovene, and Serbian history, but is primarily linked to the ...emigration and expelling of the population of other ethnicities (mostly Serbian). This phase of Slovene history is not well-known to the broader public in Croatia. Therefore, the aim of this paper is to highlight the large number of Slovenes who survived World War II on the territory of Croatia and Bosnia and Herzegovina, i.e. then the territory of the Independent State of Croatia, which had different borders than Croatia and Bosnia and Herzegovina today. Papers on the topic of the Slovene population displaced to Croatia and Bosnia and Herzegovina often do not consider the cultural shock that the displaced persons suffered. Apart from describing the activities of the institutions that were legal and responsible for providing for the expelled Slovene population, this paper also presents individual cases that exemplify the difficult situation and problems faced by those expelled from Slovene lands.
Slovene-Croatian ties in the history of education remain an unresearched topic in Slovene-Croatian history and history in general. The history of Slovenianhood in the Croatian territory has recently ...begun to be researched, but the topic related to education seems to have been of little importance and interest to Croatian and Slovenian researchers. In fact, professors have, in this scientific segment, have been neglected by the researchers. For this reason, this article provides an overview of the activities of Slovene professors who worked at the grammar school in Varaždin . The grammar school in Varaždin, just like some others grammar schools in Croatia, played a significant role in Croatian history, and, in addition to professors born in Slovenian regions, a large number of pupils from Slovenian regions were also recorded. This paper will not present the activities of all Slovenian professors present at the grammar school in Varaždin, because it was not possible to find even the basic information about some of them. However, the work and activities of 16 professors, who worked at the grammar school during the period of Austro-Hungarian Monarchy, will be presented. The basic information were taken from Emilian Lilek’s book as well as older literature (Anton Cuvaj) and secondary sources. The paper devotes special attention to the professors’ co-shaping of Croatian education through history. Professors mentioned in the paper are: Franjo Bradaška, Valentin Cajnko, Jernej (Bartol) Francelj, Josip Križan, Valentin Mandelc, Anton Rajšp, Franjo Selak, Josip Stare, Janez (Ivan) Trdina, Hinko Scheidela, Martin Senekovič, Matija Valjavec, Peter Valjavec, Martin Valenčak, Mihael Wurner, Luka Zima, and Sebastijan Žepič.
Lovran, as an integral part of the Austrian Riviera, had a very important role in health tourism. Precisely because of this, but also because of the need to inform the population, references to ...Lovran and its surroundings regarding certain events can be found in old Slovenian newspapers on the territory of the presentday Slovenian regions. Historical newspapers, as a source of a large number of useful information, were used in this paper in order to answer the questions in what context and to which events was Lovran linked to. Texts from Slovenian historical newspapers Edinost, Slovenec, Slovenski narod and Soča were analyzed, and over 390 articles mention Lovran. These texts may be grouped according to the subject of reporting, and some newspaper articles are presented in more detail.
Lovran, as an integral part of the Austrian Riviera, had a very important role in health tourism. Precisely because of this, but also because of the need to inform the population, references to ...Lovran and its surroundings regarding certain events can be found in old Slovenian newspapers on the territory of the presentday Slovenian regions. Historical newspapers, as a source of a large number of useful information, were used in this paper in order to answer the questions in what context and to which events was Lovran linked to. Texts from Slovenian historical newspapers Edinost, Slovenec, Slovenski narod and Soča were analyzed, and over 390 articles mention Lovran. These texts may be grouped according to the subject of reporting, and some newspaper articles are presented in more detail.
Rad prikazuje zivot i djelovanje stanovnistva koji su doselili iz danasnjih slovenskih krajeva u Zadar. Podaci su prikupljeni iz arhivske grade koja je pohranjena u Drzavnom arhivu u Zadru, a odnose ...se na djelovanje i rad doseljenika iz danasnjih slovenskih krajeva u Hrvatskoj gimnaziji u Zadru, koja je djelovala od 1897. do 1921. godine. Osim nastavnog osoblja, promatra se i struktura ucenika koji su naveli slovenski jezik kao materinski te podaci o njihovim roditeljima. Na temelju podataka zakljucuje se 0 nekim od razlozima dolaska stanovnistva iz danasnjih slovenskih krajeva na podrucje Zadra 1 oslikava se njihovo ukljucivanje u tadasnje zadarsko drustvo. / The article presents the lives and activities of the population that moved to Zadar from areas located in present-day Slovenia. The gathered data stems from the archival material kept in the State Archives in Zadar and is associated with the activities and work of immigrants from areas of present-day Slovenia in the upper secondary school Croatian Gimnazija in Zadar, which operated from 1897 to 1921. Along with the teaching personnel, the structure of students who stated Slovene as their mother tongue and the data on their parents will also be observed. Based on the available data, we shall draw conclusions as to some of the reasons for the arrival of the population from present-day Slovenia to the area of Zadar and demonstrate its inclusion in the then Zadar society.
In the period after the World War II, the Slovenian community in Rijeka had its strong traditional basis and could accept the newly arrived members of the Slovenian nation. Hence there was an ...affirmation of cultural and educational work with the prominent national characteristics and the expected features of that time. Slovenian cultural societies in relation to the ethnicity were in specific position in the Republic of Croatia because they could not manifest themselves as a minority, so they were active by varying orientations between the workers' cultural creativity and the selected contents with the task of preserving national identity. In relation to the social order, the Slovenian Culture and Arts Societies in Rijeka completed the picture of welcome and distinctive amateurism with the specific personal ties to the so-called high (professional) culture. The holder of the Slovenian cultural activities in Rijeka of that time is the Slovenian House - Cultural and Educational Society "Bazovica". Beside the Slovenian House - Cultural and Educational Society "Bazovica", which is nowadays recognizable in Rijeka as a minority society with long tradition of being active, members of the Slovenian community in Rijeka had founded their department in the former Elementary School Matteotti with Slovene as a school subject (from 1951 to 1953), and in the Church of Assumption the Mass had been held in the Slovene language (up to 1950s).
The paper presents the establishment and work of the Slovenian Societies on the Croatian territory between the two World Wars. Previous studies have shown the activities of 15 Slovenian Societies, of ...which most were founded in Zagreb (12). Besides Zagreb, the Slovenian Societies were also registered in other Croatian towns: Karlovac, Osijek, Slavonski Brod and Susak (Rijeka). The Societies have two scopes of work, namely educational and cultural. According to their mode of action, it is evident that they are similar to other Slovenian Societies which were founded by Slovenian immigrants across the European countries, yet they also have some characteristics which are significant for the area of the so-called “internal diaspora”, that is the area of Croatia. In addition to the activities of these Societies and the social structure which is evident from the lists of members, one must certainly emphasize their other important role, and that is they are an essential source of research and systematic collection of data on some minority group, in this case the Slovenian Minority in Croatia.
Rad prikazuje zivot i djelovanje stanovnistva koji su doselili iz danasnjih slovenskih krajeva u Zadar. Podaci su prikupljeni iz arhivske grade koja je pohranjena u Drzavnom arhivu u Zadru, a odnose ...se na djelovanje i rad doseljenika iz danasnjih slovenskih krajeva u Hrvatskoj gimnaziji u Zadru, koja je djelovala od 1897. do 1921. godine. Osim nastavnog osoblja, promatra se i struktura ucenika koji su naveli slovenski jezik kao materinski te podaci o njihovim roditeljima. Na temelju podataka zakljucuje se 0 nekim od razlozima dolaska stanovnistva iz danasnjih slovenskih krajeva na podrucje Zadra 1 oslikava se njihovo ukljucivanje u tadasnje zadarsko drustvo.//The article presents the lives and activities of the population that moved to Zadar from areas located in present-day Slovenia. The gathered data stems from the archival material kept in the State Archives in Zadar and is associated with the activities and work of immigrants from areas of present-day Slovenia in the upper secondary school Croatian Gimnazija in Zadar, which operated from 1897 to 1921. Along with the teaching personnel, the structure of students who stated Slovene as their mother tongue and the data on their parents will also be observed. Based on the available data, we shall draw conclusions as to some of the reasons for the arrival of the population from present-day Slovenia to the area of Zadar and demonstrate its inclusion in the then Zadar society.