The main purpose of the present note is to draw attention to a document that contains hints of a possible Russian background to the assassination of the successor to the Austrian throne, Archduke ...Franz Ferdinand, and his wife on 28 June 1914 in Sarajevo. This document was written by the main organizer of this disastrous murder, the chief of the Serbian military secret service, Colonel Dragutin Dimitrijević-Apis, in 1917, when Dimitrijević-Apis was accused of having organized another such attempt on the Serbian regent Aleksandar. Dimitrijević-Apis writes that he made the final decision to organize the murder of Archduke Franz Ferdinand only after he had been assured by the Russian military attaché in Belgrade, Colonel Viktor Artamanov, that Russia would not leave Serbia without military support in case of an Austrian attack.
Karl Heinrich Meyer (1890–1945) war ein deutscher Indogermanist und Slavist, der von 1927 bis 1935 an der Universität Münster und ab 1935 an der Universität Königsberg, der berühmten Albertina, ...lehrte. In Königsberg unterrichtete er noch im Wintersemester 1944 / 45 bis kurz vor der Eroberung der Stadt durch sowjetische Truppen Altkirchenslavisch sowie die historische Grammatik des Russischen und hielt Vorlesungen zur russischen, zur polnischen und zur bulgarischen Literatur. Als Slavist hat sich K. H. Meyer v.a. um die Erforschung des Altkirchenslavischen Verdienste erworben, insbesondere durch sein Wörterbuch zum Codex Suprasliensis. Aus seiner Feder stammen auch eine historische Grammatik des Russischen sowie Ausgaben von Werken der altrussischen Literatur. Einen weiteren Schwerpunkt der wissenschaftlichen Arbeit des Gelehrten bildete die Beschäftigung mit den südslavischen Sprachen, v.a. die Erforschung der historischen Entwicklung der bulgarischen Sprache.
Daniel Gottlieb Messerschmidt (1685–1735), a physician from Danzig, was sent to Siberia in 1718 by Tsar Peter I, primarily to research the medicinal plants of this vast territory. On his own ...initiative, Messerschmidt went far beyond this framework and in the course of his expedition of several years (1720–1727), largely on his own, realized a research program that included the disciplines of botany, ornithology, zoology, meteorology, archaeology, linguistics, ethnology. His extremely extensive scientific legacy, including the summary work “Sibiria perlustrata”, has remained unpublished to this day, with a few exceptions. In this monograph, Messerschmidt’s life and work are presented comprehensively for the first time ever. The most important basis of the presentation is the handwritten estate of the explorer, preserved in the St. Petersburg Academy Archives, the components of which are presented in detail. Although this legacy has remained largely unpublished, the research results achieved by Messerschmidt, particularly in the fields of botany and zoology, already had a considerable impact in the 18th century, which is described in more detail in the book.
Laudatio auf Antonio Pau Pedrón Lehfeldt, Werner
Jahrbuch der Akademie der Wissenschaften in Göttingen,
09/2012, Letnik:
2011, Številka:
1
Journal Article
Laudatio auf Antonio Pau Pedrón Lehfeldt, Werner
Jahrbuch der Akademie der Wissenschaften in Göttingen,
09/2012, Letnik:
2011, Številka:
1
Journal Article
Karl Heinrich Meyer (1890–1945) war ein deutscher Indogermanist und Slavist, der von 1927 bis 1935 an der Universität Münster und ab 1935 an der Universität Königsberg, der berühmten Albertina, ...lehrte. In Königsberg unterrichtete er noch im Wintersemester 1944 / 45 bis kurz vor der Eroberung der Stadt durch sowjetische Truppen Altkirchenslavisch sowie die historische Grammatik des Russischen und hielt Vorlesungen zur russischen, zur polnischen und zur bulgarischen Literatur. Als Slavist hat sich K. H. Meyer v.a. um die Erforschung des Altkirchenslavischen Verdienste erworben, insbesondere durch sein Wörterbuch zum Codex Suprasliensis. Aus seiner Feder stammen auch eine historische Grammatik des Russischen sowie Ausgaben von Werken der altrussischen Literatur. Einen weiteren Schwerpunkt der wissenschaftlichen Arbeit des Gelehrten bildete die Beschäftigung mit den südslavischen Sprachen, v.a. die Erforschung der historischen Entwicklung der bulgarischen Sprache.
Karl Heinrich Meyer (1890–1945) war ein deutscher Indogermanist und Slavist, der von 1927 bis 1935 an der Universität Münster und ab 1935 an der Universität Königsberg, der berühmten Albertina, ...lehrte. In Königsberg unterrichtete er noch im Wintersemester 1944 / 45 bis kurz vor der Eroberung der Stadt durch sowjetische Truppen Altkirchenslavisch sowie die historische Grammatik des Russischen und hielt Vorlesungen zur russischen, zur polnischen und zur bulgarischen Literatur. Als Slavist hat sich K. H. Meyer v.a. um die Erforschung des Altkirchenslavischen Verdienste erworben, insbesondere durch sein Wörterbuch zum Codex Suprasliensis. Aus seiner Feder stammen auch eine historische Grammatik des Russischen sowie Ausgaben von Werken der altrussischen Literatur. Einen weiteren Schwerpunkt der wissenschaftlichen Arbeit des Gelehrten bildete die Beschäftigung mit den südslavischen Sprachen, v.a. die Erforschung der historischen Entwicklung der bulgarischen Sprache.
L'article vise à dégager un modèle destiné à mesurer le degré de liberté de l'accent verbal. Pour atteindre ce but, l'auteur développe une formule qu'il emploie, à titre d'exemple, pour déterminer le ...degré de liberté de l'accent dans le cadre du système des mots-formes verbaux du russe contemporain. En guise de conclusion, il interprète la valeur obtenue comme résultat de cette procédure. The article tries to find out a pattern to assess the level of freedom of the verbal accent. For that purpose, the author elaborates a system he uses, as an example, to determine the degree of freedom of the accent for verbal wordforms in Standard Contemporary Russian. As a conclusion, the author interprets the value as a result of the approach. В статье предлагается метод для точного определения степени свободы словесного акцента. С этой целью автор разрабатывает соответствующую меру, которой в качестве примера измеряется степень свободы акцента в рамках множества глагольных словоформ современного русского языка. В заключение автор интерпретирует полученное в результате применения этого подхода значение меры свободы словесного акцента.