“As simple as burek" is a popular phrase used by many young people in Slovenia. In this book Jernej Mlekuž maintains that the truth is just the opposite. The burek is a pie made of pastry dough ...filled with various fillings that is well-known in the Balkans, and also in Turkey and the Near East by other names. Whether on the plate or as a cultural artifact, it is in fact, not that simple. After a brief stroll through its innocent history, Mlekuž focuses on the present state of the burek, after parasitical ideologies had attached themselves to it and poisoned its discourses. In Slovenia, the burek has become a loaded metaphor for the Balkans and immigrants from the republics of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. Without the burek it would be equally difficult to consider the jargon of Slovenian youth, the imagined world of Slovenian chauvinism and the rhetorical arsenal of advertising agents when promoting healthy foods. keywords: 1. Discourse analysis--Slovenia. 2. Political culture--Slovenia. 3. Popular culture-- Slovenia. 4. Nationalism--Slovenia. 5. Immigrants--Slovenia--Public opinion. 6. Pies- -Slovenia. 7. Food--Symbolic aspects--Slovenia. 8. Metaphor--Political aspects-- Slovenia. 9. Slovenia--Politics and government. 10. Slovenia--Social life and customs.
By analyzing selected Slovene newspapers, the article discusses the role of slivovitz in the reproduction of everyday nationalism in interwar Yugoslavia. The article is based on an analysis of texts ...containing the word slivovka (the Slovene word for slivovitz or plum spirit) that appeared in three major Slovene newspapers and three minor Slovene pro-Yugoslav newspapers in the period 1919–1945. In the period in question, slivovitz did not (yet) have the role of a signifier of the Yugoslav state, the Yugoslav nation and other elements associated with Yugoslav identity, but it was becoming part of the “structure of national feeling” – the specific experience of life in a given time and place that was common to the Yugoslav nation. Slivovitz, frequently included in repetitive and everyday habits, practices and assumptions, began to define the Yugoslav nation through a specific culture of drinking and drinks and became a component of this everyday, largely unnoticed reproduction of the Yugoslav nation.
The article discusses the contemporary reconstruction of the Kranjska sausage as a national dish by exploring different actors in this process. This representative culinary object played a ...significant role in the formation and development of Slovene national consciousness from the Spring of Nations onward, faced devaluation in socialist era and experienced a renaissance in the new millennium, when it was also given a role in the project of the construction of the nation‐state. The modern rebirth of the Kranjska sausage is presented as an interrelated and complex process due to many factors: the efforts of an influential ethnologist, the role of an institution dedicated to the Kranjska sausage, and other persons, groups, and institutions with different objectives, ideas, and understandings. The article conceptualizes nationalizing as an everyday practice, as a network, or collection of people, practices, places, institutions, ideologies, objects, technologies, and ideas that define people's subjectivity and shape their actions and imaginations.
The article is based on the argument that the Carniolan sausage (kranjska klobasa) played an important role in the formation and development of Slovenian national awareness in the period between the ...Spring of Nations and the end of World War I. The Carniolan sausage was an integral part of a unified field of exchanges which enabled the collective recognition of the members of the nation. The article then discusses its place in 'banal nationalism' - the daily nationalism that slips from our attention and daily reminds people of their nationality. As a banal national symbol, highlighting national differences and significance, the Carniolan sausage was a constant reminder of the nation. In the last part, the article analyses its role in 'nationalism from below', or everyday nationhood - the reproduction of nationhood by ordinary people in everyday life. The Carniolan sausage demonstrates that nationalism is not merely the result of a political programme or ideology, but primarily a network or collection of people, objects, practices, places, institutions, ideologies, technologies, ideas, symbols etc. which define the subjectivity of the people, and form their actions and imagination.
Celotno besedilo
Dostopno za:
BFBNIB, DOBA, IZUM, KILJ, NUK, PILJ, PNG, SAZU, SIK, UILJ, UKNU, UL, UM, UPUK
Članek analizira vlogo kranjske klobase v vsakdanjem nacionalizmu med slovenskimi izseljenci v ZDA v obdobju 1919–1945. Članek raziskuje, kako se narod reproducira z vsakdanjimi praksami, navadami in ...načini bivanja, ter se pri tem opira predvsem na koncept vsakdanjega nacionalizma (angl. everyday nationalism). Teza besedila je, da nacionalizem ni le produkt institucionalnega delovanja, temveč se reproducira tudi izven uradnih, formalnih, institucionalnih in instrumentalnih okvirjev, na ravni večinoma nereflektiranih vsakodnevnih praks. Članek temelji na analizi besedil, v katerih se pojavi besedna zveza »kranjska klobasa«, v osrednjih slovenskih izseljenskih časopisih v ZDA v obdobju 1919–1945.
In modern Slovenian popular culture, media, vernacular etc., the burek – an important and popular dish among numerous immigrants to Slovenia and their descendants, and also probably the most popular ...Slovenian fast food – is probably the handiest and most often used signifier for immigrants from the former republics of the SFRY, the Balkans, the SFRY and the phenomena associated with it. The paper attempts to describe why and how this conceptual hyperinflation occurred precisely to this folded or rolled nutritional superhero, which most likely arrived in Slovenia in the early 1960s. The beginnings of the layering of all these meanings go back to the eighties, when the burek finally started to become a part of certain foreign urban food practices particularly among young people, which at the time were not seen as particularly meaningful. However, the fact that the burek found itself in the hands of "non-immigrants" was disturbing to some: the burek became a target of nationalism, which to some extent encouraged numerous young people during the nineties to appropriate it and to associate it with alternative or oppositional political meanings. But even in this case it would be insufficient or wrong to understand the burek as merely a symbolic object, chosen by college students and other young people during the nineties solely for its symbolic value – for its close but controversial association with Slovene nationalism. First we have to ask ourselves what was available during those times – cheap, accessible and providing at least a modicum of choices. The paper mirrors modern studies of material culture which assert the idea that materiality is an integral part of culture and society, and that without materiality, culture and society cannot be fully understood. The meanings of objects, and thus the meaning of the burek, are not understood (merely) as products of discourses and practices of signification, but (also) as embedded in the objective, material field in numerous and complex ways.
Zgodbe migrantk, ki spregovorijo v pričujočem sklopu, govorijo o družbah, kulturah, skupnostih, ki so jim migrantke pripadale. A govorijo tudi o tem, kako so v teh družbah, kulturah, skupnostih ...izstopale. Bile so, kot lahko beremo v objavljenih člankih, zavedne pripadnice svoje narodne skupnosti, a so hkrati s svojim delom tudi presegale nacionalne okvire in z zanimanjem in naklonjenostjo spoznavale, odkrivale in raziskovale nove nacionalne, nadnacionalne in druge prostore. Bile so precej drugačne od večine vrstnic. Niso živele vlog mater, gospodinj, kraljic doma, temveč predvsem vloge antropologinj oziroma raziskovalk staroselskih ljudstev (dr. Branislava Sušnik), slikark (Bara Remec) in misijonark ter pisateljic (Marija Sreš). Tudi kot antropologinje, slikarke, misijonarke in pisateljice niso bile »tipične« (karkoli že ta sumljivi pridevnik pomeni) predstavnice svoje poklicne vrste, temveč so bile, kot boste brali, »drugačne« antropologinje, slikarke, misijonarke in pisateljice svojega časa. Z razkrivanjem odstopanj naših junakinj bi lahko še nadaljeval, a to boste, bralke in bralci, v prispevkih brali sami.
Sklop, ki je pred vami, obeležuje 100-letnico rojstva dr. Branislave Sušnik. Nastal je v ciljnoraziskovalnem projektu »Dr. Branislava Sušnik in sodobniki – ambasadorji slovenske znanosti v Južni Ameriki« (ARRS, V6-1925) in raziskovalnem programu »Narodna in kulturna identiteta slovenskega izseljenstva v kontekstu raziskovanja migracij« (ARRS, P5-0070). Prispevkoma o življenju in delu slovenske antropologinje v Paragvaju smo dodali še zgodbi v Argentini živeče slikarke Bare Remec in misijonarke ter pisateljice Marije Sreš, ki je velik del življenja preživela v Indiji. Enkratne zgodbe žensk so tako v skupni družbi zasijale v novih oblačilih.
Avtor v besedilu odgovarja na vprašanje, kako je o slovenski koloniji v makedonski Bistrenici pisalo slovensko časopisje v letih 1930–1940, v času, ko je bilo narodno vprašanje eno osrednjih vprašanj ...slovenske politike in kulture, kar se je odražalo tudi v pisanju ideološko polariziranega časopisja. Liberalnemu taboru naklonjeno časopisje, ki je vztrajalo pri jugoslovanstvu in centralizmu, je o koloniji večinoma pisalo naklonjeno, katoliškemu taboru naklonjeno časopisje, ki je zagovarjalo avtonomistično stališče, pa je bilo do kolonije bolj zadržano ali celo nenaklonjeno. V tridesetih letih so se pojavili tudi časopisi novih političnih in ideoloških gibanj, ki so v pisanje o koloniji vnesli drugačen ton.
Besedilo odgovarja na vprašanje, kako je o prebegih iz Jugoslavije v letih 1945–1965 pisalo slovensko časopisje. V obravnavanem obdobju je bilo izseljevanje iz SFRJ omejeno in nadzorovano, prebegi ...sankcionirani in mediji instrumentalizirani kot ideološki aparat oblasti. Prebegi niso bili tema, ki bi se je časopisje prav pogosto lotevalo. Kadar pa jih vendarle postavilo na časopisni papir, jih je kriminaliziralo in moralno obsojalo. Če je glas »prepustilo« tudi prebežnikom samim, je bil to glas obžalovanja in kesanja, s sporočilom, da odhod v tujino prinaša trpljenje, gorje ali celo pogubo.
Based on an analysis of texts from Slovene newspapers and other print media from the period between WWI and WWII, the article discusses two seemingly quite incompatible factors, although both very ...important for the national identification and differentiation: the Carniolan sausage, the so-called kranjska klobasa, and high culture. There is the predominantly negative discourse found in newspapers that focus mainly on high culture, and on the other side an entire spectrum of texts which in some way, and with varied degree of deliberation, oppose this contemptuous attitude. While the mixing of high culture and the Carniolan sausage is conceivable and well-accepted mainly in the field of comicality and satire it provokes nothing but disdainful looks, disgust, and scorn among the elitist stronghold of high culture.