La péninsule Arabique s’est imposée ces dernières années comme un espace de création littéraire. La romancière saoudienne Laylā al‑Juhanī appartient à la nouvelle génération d’écrivains, et ...d’écrivaines notamment, qui participent au renouvellement de la littérature arabe actuelle à la fois dans la forme et dans les sujets abordés. Dans Jāhiliyya, elle aborde avec audace les thématiques du conservatisme et de la violence ordinaire en Arabie saoudite, à travers l’évocation du racisme et des contraintes imposées aux femmes. Son écriture déplace les limites des genres littéraires et mêle texte documentaire, expression intime, œuvre dramatique et récit pour terminer le roman sur la répétition effrénée d’un vers de poésie.
The Arabian Peninsula has over the last few years recently emerged as a place of literary creation. The female Saudi novelist Laylā al‑Juhanī belongs to a new generation of writers, female writers especially, who contribute to the renewal of contemporary Arab literature both in terms of form and content. In Jāhiliyya, she boldly addresses the issues of conservatism and ordinary violence in Saudi Arabia, through the evocation of racism in the kingdom and of the constraints imposed on women. Her writing blurs the lines between literary genres and is a blend of documentary text, intimate writings, drama and narrative, while the novel ends with the frenzied repetition of a poetic verse.
La péninsule Arabique s’est imposée ces dernières années comme un espace de création littéraire. La romancière saoudienne Laylā al‑Juhanī appartient à la nouvelle génération d’écrivains, et ...d’écrivaines notamment, qui participent au renouvellement de la littérature arabe actuelle à la fois dans la forme et dans les sujets abordés. Dans Jāhiliyya, elle aborde avec audace les thématiques du conservatisme et de la violence ordinaire en Arabie saoudite, à travers l’évocation du racisme et des contraintes imposées aux femmes. Son écriture déplace les limites des genres littéraires et mêle texte documentaire, expression intime, œuvre dramatique et récit pour terminer le roman sur la répétition effrénée d’un vers de poésie.
La péninsule Arabique s’est imposée ces dernières années comme un espace de création littéraire. La romancière saoudienne Laylā al‑Juhanī appartient à la nouvelle génération d’écrivains, et ...d’écrivaines notamment, qui participent au renouvellement de la littérature arabe actuelle à la fois dans la forme et dans les sujets abordés. Dans Jāhiliyya, elle aborde avec audace les thématiques du conservatisme et de la violence ordinaire en Arabie saoudite, à travers l’évocation du racisme et des contraintes imposées aux femmes. Son écriture déplace les limites des genres littéraires et mêle texte documentaire, expression intime, œuvre dramatique et récit pour terminer le roman sur la répétition effrénée d’un vers de poésie.
Le roman s’est affirmé au XXe siècle comme un élément incontournable dans le champ culturel syrien, particulièrement à partir des années 70. La période, en effet, est le théâtre d’un développement ...quantitatif et qualitatif notable dans la production romanesque. Les écrivains prennent alors leurs distances avec le réalisme antérieur et tentent d’établir un nouveau rapport entre vécu national, patrimoine arabe et littérature mondiale, dans une volonté de renouvellement des modes d’écriture. À partir d’un corpus de romans syriens, la présente étude analyse le fonctionnement des textes narratifs et les procédés d’écriture qu’ils utilisent. Elle tente de montrer, en dialoguant avec les œuvres, les évolutions qu’a connues la production romanesque syrienne de 1967 jusqu’aux années 90, ouvrant la voie aux écrivains du XXIe siècle.
L’article étudie la façon dont ‘Awaḍ Šaʿbân, l’un des traducteurs vers l’arabe de Jorge Amado, construit, à travers les préfaces à deux romans de l’écrivain brésilien, une image particulière de cet ...auteur et de l’universalité de son œuvre, dessinant dans le même mouvement les attentes supposées du lecteur arabophone de la fin du XXe siècle.
Cet ouvrage réunit des communications présentées lors du colloque international intitulé Les failles de la mémoire et organisé par Françoise Dubosquet Lairys et Virginie Dumanoir, en novembre 2011 à ...l'université Rennes 2. Dans le cadre de la réflexion menée par les chercheurs de l'Équipe de Recherches Interlangues sur les Mémoires, les Identités et les Territoires (ERIMIT), l'objet de cette rencontre est d'interroger les failles de la mémoire dans leurs représentations esthétiques (littérature, arts plastiques et arts du spectacle) en lien avec l'Histoire. Se trouvent donc ici réunies les collaborations de diverses disciplines (Psychologie, Histoire, Langue, Littérature, Arts du spectacle) qui posent la question de l'édification d'une mémoire autour de failles inévitables, parfois niées, sur le plan individuel et collectif, en prêtant un intérêt tout particulier à la fécondité artistique de ces failles, brèches ouvertes pour l'imaginaire, lignes de ruptures pour de nouveaux modèles esthétiques. Cette approche pluridisciplinaire sur des aires culturelles variées (Algérie, Allemagne, Autriche, Brésil, Espagne, Pérou et Portugal) démontre, si besoin était, combien la problématique de la mémoire est partagée et combien la mise en commun de réflexions scientifiques approfondies sont sources de richesse et de complémentarité dans la recherche sur les identités d'aujourd'hui et la construction du futur. L'ouvrage s'ouvre sur deux réflexions qui esquissent le cadre de la mémoire : celle d'un psychanalyste, qui souligne les paradoxes de l'oubli (acte manqué ou réussi) et celle de l'historien, qui retrace l'invention de la mémoire historique et s'interroge sur ce concept qui envahit le discours social, politique et scientifique en Espagne. Et lorsque l'on parle de mémoire collective, la tentation sociale de l'amnésie montre vite ses limites, et se pose alors la tension entre l'éthique du désir et le devoir de mémoire. Pour illustrer les formes que prennent ces failles et les réponses que tentent d'y apporter les créateurs, nous avons donc choisi de présenter au cours de ces pages des exemples variés : œuvres de théâtre, romans, musique, cinéma et série télévisée, venus d'Algérie, d'Allemagne, d'Espagne, de France, du Portugal ou du Brésil et du Pérou. Comment dire la faille ? Quelle place pour l'imaginaire, la construction du mythe ou des mythes ? Explorer les territoires des exclus, des oublié(e)s ? Tenter de retrouver la trace dans les méandres de l'Histoire ? Faire de cette faille une source de création ? Et puis, contre l'oubli, laisser parler le poème ou la voix.
Le roman algérien de langue arabe s’est développé en parallèle du combat nationaliste et a largement évoqué la guerre d’indépendance, convoquant la mémoire de l’Histoire pour l’intégrer dans une ...réécriture esthétique de l’identité collective. La guerre de libération, en tant qu’événement fondateur de la personnalité nationale, a profondément marqué le développement de la prose dans la deuxième moitié du XXe siècle. Ainsi, des pionniers du roman algérien comme Abdelhamid Benhaddouga et Tahar O...