Rad sadrži književnoznanstvenu i kulturološku analizu odabranih primjeraka iz bogate židovsko‐američke i američko‐židovske književne produkcije od 50‐ih godina 20. stoljeća, s ciljem detektiranja ...njihovih jezičnih, tematsko‐motivskih i etnokulturnih identitetskih značajki. Posrijedi je opsežan korpus najvažnijih židovsko‐američkih i američko‐židovskih autora: Mary Antin, The Promised Land i They Who Knock at Our Gates; Abraham Cahan, Yekl, „The Imported Bridegroom“, History of the United States, Pages from My Life i The Rise of David Levinsky; Burt Hirschfeld, Dreamers and Dealers; Alfred Kazin, Starting Out in the Thirties; Meyer Levin, In Search; Philip Roth, The Facts; Isaac Bashevis Singer, When Shlemiel Went to Warsaw and Other Stories i The Fools of Chelm and Their History; Lionel Trilling, Sincerity and Authenticity i The Journey Abandoned; Anzia Yezierska, Hungry Hearts, Salome of the Tenements, Children of Loneliness, Bread Givers i Red Ribbon on a White Horse; te Louis Zara, Blessed Is the Land. U okviru većinske bjelačke anglosaske (protestantske) književnosti Sjedinjenih Američkih Država, cilj je istraživanja pregledom literature podastrijeti originalan uvid u fenomen manjinske židovske književnosti na jidišu i na engleskome jeziku te razmotriti dodire židovsko‐američke i američko‐židovske književnosti s drugim manjinskim književnostima Sjedinjenih Američkih Država u kontekstu globalne multikulturalnosti. S obzirom na različita povijesna razdoblja, a u svrhu proučavanja interakcije dominantne domaće i imigrantske (to jest istočnoeuropske aškenaske) kulture, navlastito njezine umjetnosti riječi, primijenjena je dijakronijska metoda, čime se upotpunjuje slika složenih odnosa između književno‐autorskih, kulturnih i etničkih identiteta. Rezultati istraživanja upućuju na izniman doprinos autora proisteklih iz židovskoga naroda ne samo američkoj književnosti već i suvremenoj predodžbi o Sjedinjenim Američkim Državama uopće.
The paper contains a literary‐scholastic and culturological analysis of select exemplars from a copious Jewish‐American and American‐Jewish literary production since the 1950s with the aim of detection of their linguistic, thematic‐motific, and ethnocultural identity characteristics. The point at issue is an abundant corpus of the most significant Jewish‐American and American‐Jewish authors: Mary Antin, The Promised Land and They Who Knock at Our Gates; Abraham Cahan, Yekl, “The Imported Bridegroom,” History of the United States, Pages from My Life, and The Rise of David Levinsky; Burt Hirschfeld, Dreamers and Dealers; Alfred Kazin, Starting Out in the Thirties; Meyer Levin, In Search; Philip Roth, The Facts; Isaac Bashevis Singer, When Shlemiel Went to Warsaw and Other Stories and The Fools of Chelm and Their History; Lionel Trilling, Sincerity and Authenticity and The Journey Abandoned; Anzia Yezierska, Hungry Hearts, Salome of the Tenements, Children of Loneliness, Bread Givers, and Red Ribbon on a White Horse; and Louis Zara, Blessed Is the Land. Within a framework of the majority WASP literature of the United States, the objective of this research is to provide, by literature examination, an original insight into the phenomenon of minority Jewish literature in Yiddish and in English and to consider the contacts between the Jewish‐American, American‐Jewish literature, and other minority literatures of the United States in the context of global multiculturalism. In view of different historical periods, a diachronic method is applied for the purpose of studying the interactions between a dominant domestic and an immigrant (i.e., an East European Ashkenazic) culture, especially its art of words, thus complementing the picture of complex relationships between the literary‐authorial, cultural, and ethnic identities. The results of the study suggest an exceptional contribution of the authors originating from the Jewish people not only to the literature of the United States but also to the modern‐day notion of the United States in general.
The paper presents the hitherto little-known Croatian Jewish writer Hinko Gottlieb (Đurđevac, 1886 – Tel Aviv, 1948). The discussion considers Gottlieb’s multiple affiliation with various national ...literary corpora and a specific status of a very modest Jewish literary presence in Croatian literature in order to enrich the understanding of his oeuvre. In addition to an overview of what is currently known about his literary work, with an emphasis on his literary production in the 1930s–1940s, special attention is paid to the unpublished play Sanduk iz Perzije (The Chest from Persia), written in 1943 during the author’s internment in the Kraljevica concentration camp, and the novel Ključ od velikih vrata (The Key to the Great Gate), written between 1942–1946, and published for the first time in Croatian in 2021. The play is analysed in the context of the Purim-shpil while the discussion of the novel is based on its manifold genres: prison literature, the Holocaust novel, humorous anti-war fiction similar to Jaroslav Hašek’s The Good Soldier Švejk, and finally, and most importantly, science fiction and the political utopias associated with it.