Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo

Rezultati iskanja

Osnovno iskanje    Izbirno iskanje   
Iskalna
zahteva
Knjižnica

Trenutno NISTE avtorizirani za dostop do e-virov konzorcija SI. Za polni dostop se PRIJAVITE.

1 2 3
zadetkov: 24
1.
  • Besedilne in terminološke n... Besedilne in terminološke novosti v drugem slovenskem prevodu Saussurjeve knjige
    Vitez, Primož Slavistična revija, 03/2020, Letnik: 68, Številka: 1
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    The paper first presents conceptual and textual motivations and then translation solutions that inform a new Slovene edition of Saussure's Cours de linguistique générale (1916). This scientific text ...
Celotno besedilo
Dostopno za: CEKLJ, NUK, UL, UM, UPUK
2.
  • Neapeljska vilanela: odraz ... Neapeljska vilanela: odraz upora ali zabave?
    Alenka Bagarič De musica disserenda, 06/2015, Letnik: 2, Številka: 1
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Prispevek povzema podatke o rojstvu in širitvi neapeljske vilanele šestnajstega stoletja, pri čemer opozarja na nekatere zunajglasbene momente, ki so prispevali k njeni priljubljenosti. Izvorno pesem ...
Celotno besedilo
Dostopno za: NUK, UL, UM, UPUK
3.
  • Prevajanje lastnih imen v p... Prevajanje lastnih imen v publicističnih besedilih: prevodi poimenovanj francoskih političnih institucij v slovenščino
    Turk, Urška Vestnik za tuje jezike, 12/2016, Letnik: 8, Številka: 1
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Pričujoči članek se ukvarja s prevajanjem lastnih imen iz francoščine v slovenščino; natančneje, s prevodi publicističnih poimenovanj francoskih političnih institucij v slovenščino. Najprej ...
Celotno besedilo
Dostopno za: NUK, UL, UM, UPUK

PDF
4.
  • Uporaba avtentičnih besedil... Uporaba avtentičnih besedil pri predavanjih in vajah iz tujega strokovnega jezika na tehniških fakultetah
    Mulej, Sabina; Županek, Tanja Vestnik za tuje jezike, 12/2014, Letnik: 6, Številka: 1
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Za uspešnost pri vsakem študiju je prav gotovo zelo pomembna bralna pismenost, ta pa glede na najnovejše raziskave upada. Pri slabši bralni pismenosti je na vseh ravneh izobraževanja tudi učenje ...
Celotno besedilo
Dostopno za: NUK, UL, UM, UPUK

PDF
5.
  • Omogočanje dostopa do korpu... Omogočanje dostopa do korpusov slovenskih spletnih besedil v luči pravnih omejitev
    Erjavec, Tomaž; Čibej, Jaka; Fišer, Darja Slovenscina 2.0, 09/2016, Letnik: 4, Številka: 2
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Spletna besedila postajajo vse bolj relevanten vir informacij, korpuse tovrstnih besedil pa potrebujemo pri korpusnojezikoslovnih raziskavah in razvoju jezikovnih tehnologij za sodobno slovenščino. ...
Celotno besedilo
Dostopno za: NUK, UL, UM, UPUK

PDF
6.
  • Poezija in trivialnost v be... Poezija in trivialnost v besedilih nemških samospevov Rista Savina
    Zimmermann, Peter Muzikološki zbornik, 12/2012, Letnik: 48, Številka: 2
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    V glasbeni zapuščini Rista Savina je ohranjenih petnajst nemških samospevov. Večina jih je napisanih na nemške pesnitve, med njimi pa so tudi trije prevodi tujih pesnitev v nemščino. Odgovor na ...
Celotno besedilo
Dostopno za: DOBA, IZUM, KILJ, NUK, PILJ, PNG, SAZU, UILJ, UKNU, UL, UM, UPUK

PDF
7.
  • Vprašanje strokovnosti in e... Vprašanje strokovnosti in etike pri poseganju v slovstveno folkloro in v njenih objavah
    Stanonik, Marija Svetovi, 02/2023, Letnik: 1, Številka: 1
    Journal Article
    Odprti dostop

    Folklorna besedila še danes ne uživajo pravnega varstva, zato je pripovedovalcem kot vsakokratnim prvim avtorjem in njihovim zapisovalcem/zbiralcem, ki jih je upravičeno upoštevati kot drugotne ...
Celotno besedilo
Dostopno za: NUK, UL, UM, UPUK
8.
  • Lastnoročne opombe in korek... Lastnoročne opombe in korekture Jana z Jenštejna v njegovem epistolariju
    Hledíková, Zdeňka Ars & humanitas, 12/2014, Letnik: 8, Številka: 2
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Med avtografi učenjakov iz poznega srednjega veka so le redki takšni, katerih besedilo je prenesel na papir pomočnik, popravil pa avtor. Takšni rokopisi so pomenili osnovo za dokončne prepise, preden ...
Celotno besedilo
Dostopno za: NUK, UL, UM, UPUK

PDF
9.
  • Prevod na pogled (prima vis... Prevod na pogled (prima vista) – od popestritve klasičnega pouka prevajanja do lakmusovega papirja za prevajalske probleme
    Rieger, Mladen Vestnik za tuje jezike, 12/2014, Letnik: 6, Številka: 1
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Ko se študenti/ke prvič srečajo s prevajanjem, še posebej v nematerni jezik, je razkorak med znanim in novim velik in zahteva drugačne pristope, prilagojeno progresijo, postavljanje ožjih didaktičnih ...
Celotno besedilo
Dostopno za: NUK, UL, UM, UPUK

PDF
10.
  • SO PREVEDENA POLJUDNOZNANST... SO PREVEDENA POLJUDNOZNANSTVENA BESEDILA V SLOVENSCINI DRUGACNA OD IZVIRNIH? KORPUSNA STUDIJA NA PRIMERU IZRAZANJA EPISTEMSKE NAKLONSKOSTI
    Peterlin, Agnes Pisanski Slavistična revija, 01/2015, Letnik: 63, Številka: 1
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    S problematiko prevajanja epistemske naklonskosti so se ze v osemdesetih letih ukvarjali Tabakowska (1989) ter R. Markkanen in H. Schröder (1989), slednja predvsem z vidika pragmatike in ...
Celotno besedilo
Dostopno za: CEKLJ, NUK, UL, UM, UPUK
1 2 3
zadetkov: 24

Nalaganje filtrov