Extended description:
V Mostu na Soči so dokazali, da je vsakdo lahko turistični delavec. Domači mladinski klub, skupaj z vsemi športnimi društvi, aktivi, krajevno skupnostjo, prostovoljnimi ...kulturnimi društvi, gostinstvom in posamezniki zasluži, da nageljnu z narodne noše pripnemo še enega.
Most na Soči: turistični nagelj; prireditev Noč na jezeru, obiskovalci, stojnice, polenta na žaru, zunanjost gostilne Skrt, rože na vrtovih in balkonih, nagelj na narodni noši.
Extended description:
V Mostu na Soči so dokazali, da je vsakdo lahko turistični delavec. Domači mladinski klub, skupaj z vsemi športnimi društvi, aktivi, krajevno skupnostjo, prostovoljnimi kulturnimi društvi, gostinstvom in posamezniki zasluži, da nageljnu z narodne noše pripnemo še enega.
Most na Soči: turistični nagelj; prireditev Noč na jezeru, obiskovalci, stojnice, polenta na žaru, zunanjost gostilne Skrt, rože na vrtovih in balkonih, nagelj na narodni noši.
Most na Soči: The Tourist Carnation, an award for tourism development for Most na Soči.
Original language summary:
Most na Soči: turistični nagelj – nagrada za razvoj turizma Mostu na Soči.
Extended description:
V Celju so letos že tretjič pripravili turistični teden.
Celje: turistični teden razgibal poletne dni; prospekti, gostinska in turistična razstava v Narodnem domu, strokovna ...komisija, razstavljene jedi.
Extended description:
V Celju so letos že tretjič pripravili turistični teden.
Celje: turistični teden razgibal poletne dni; prospekti, gostinska in turistična razstava v Narodnem domu, strokovna komisija, razstavljene jedi.
Celje: A tourism week in Celje.
Original language summary:
Celje: turistični teden v Celju.
Extended description:
Restavracija na Trojanah, krofi, izjave Aldo Srabotič, Bojan Gasior, Trojane, Mira Potrpin, Marija Kajbič, Janko Markuš, Francka Markuš.
Trojane: Visiting the Trojane ...Restaurant, and the buying of their famous doughnuts after finishing the construction of the motorway.
Original language summary:
Trojane - obisk restavracije in nakup trojanskih krofov po izgradnji avtoceste.
Extended description:
Naš kraj: Podraga, Vipavska dolina, panorama kraja; cerkev, izjava Lilijana LAVRENČIČ, zgodovinarka, okrašena cerkev, zvonik, med mlajama napis "Pridi sv. duh", spomin na bitko ...iz rimskih časov (Teodozij 394) steber, vinogradi in dolina, izjava Matjaž TROŠT, član sveta KS, vinska klet, nalivanje v kozarec, degustacija, ohranjena obrt, sodarstvo in mlinarstvo, stara vrata in kamnit obokan portal, pokopališče, knjižnica, zvonik v bleščavi nasprotne svetlobe, izjava Valentin BRATINA, predsednik sveta KS, zajetje za vodovod (Mrzli potok), napisne tablice na drevesu (topola), naborniki različnih, kamnit vodnjak na trgu; izjava Marko SOVDAT; izjava Sebastjan LOZEJ, krajevna tabla.
Our place: introducing Podraga in Vipavska dolina valley.
Original language summary:
Naš kraj: predstavitev Podrage v Vipavski dolini.
Extended description:
Naš kraj: Podraga, Vipavska dolina, panorama kraja; cerkev, izjava Lilijana LAVRENČIČ, zgodovinarka, okrašena cerkev, zvonik, med mlajama napis "Pridi sv. duh", spomin na bitko iz rimskih časov (Teodozij 394) steber, vinogradi in dolina, izjava Matjaž TROŠT, član sveta KS, vinska klet, nalivanje v kozarec, degustacija, ohranjena obrt, sodarstvo in mlinarstvo, stara vrata in kamnit obokan portal, pokopališče, knjižnica, zvonik v bleščavi nasprotne svetlobe, izjava Valentin BRATINA, predsednik sveta KS, zajetje za vodovod (Mrzli potok), napisne tablice na drevesu (topola), naborniki različnih, kamnit vodnjak na trgu; izjava Marko SOVDAT; izjava Sebastjan LOZEJ, krajevna tabla.
Extended description:
Posavje: trgatev - rekordna letina, izjava Zdravko MASTNAK, enolog, grozd (črn) trgatev, modra frankinja in žametna črnina, izjava Rudi KOS, klet KZ Krško, dovoz, tehtanje, ...predelava grozdja, nalivanje v kozarec, mošt, detajli grozdov; izjava Janez ŽIVIČ, vodja kleti KZ Krško, trganje bele sorte, beli sok v kozarcu, polnilnica, prelivi, trgatev, pečenka, klopotec, sonce.
Posavje: A record crop and grape harvest in the Posavje Region.
Original language summary:
Posavje: rekordna letina in trgatev v Posavju.
Pano o srednjeveških prehranjevalnih navadah v Evropi, z razstave Dišeče izročilo in radovednost okusov: umetnost kuhanja nekoč in danes v Slovanski knjižnici v Ljubljani, 5.12.2012 – 5.1.2013.
Pano o antični prehrani z razstave Slovanske knjižnice Dišeče izročilo in radovednost okusov : umetnost kuhanja nekoč in danes od 5.12. 2012 do 5.1.2013.
Extended description:
Mačkovec pri Brestanici: ribe na sto in en način, ribarjenje, pečenje rib v naravi na različne načine, prekajevanje, izjava Lojze ŠMIT (o prekajevanju), prikaz, ribja pašteta, ...namazi, peka kruha, omaka, polpeti, juha in druge jedi iz rib, peka ribe na odprtem ognju na okvirju za pečenje (nabodalo) lepi posnetki, ribji paprikaš, izjava Marjana STRUPEH (o dobrem paprikašu), sestavine in kuhanje v kotličku, pojedina, kozarec, čoln.
Mačkovec pri Brestanici: Preparing fish in 101 ways.
Original language summary:
Mačkovec pri Brestanici: priprava rib na sto in ene način.
Extended description:
Sevnica: tekmovanje v kuhanju golaža, Vrtovškova gostilna, sedem kuharjev amaterjev ob visečih kotličih, olupljena čebula v skledi, narezano meso, brušenje noža.
Extended ...description:
Sevnica: tekmovanje v kuhanju golaža, Vrtovškova gostilna, sedem kuharjev amaterjev ob visečih kotličih, olupljena čebula v skledi, narezano meso, brušenje noža.
Sevnica: A competition in goulash making.
Original language summary:
Sevnica: tekmovanje v kuhanju golaža.