Extended description:
Veliki Nerajec (Bela Krajina): panorama kraja, predstavitev knjige o jedeh in hrani, Ksenija KHALIL, Nerajska hrana, izjava Ksenija Khalil, avtorica knjige, stare fotografije, ...hiše, razstava jedi - peciva, potica, izjava Marija LASIČ, Veliki Nerajec, o tem kaj so jedli nekoč, obložena miza domačih dobrot, izjava Ivanka ŠTAJDOHAR, Veliki Nerajec, mlajša gospodinja, polne košare dobrot, piškoti, izjava Vika LOZAR, tabla Informacijski center, Društvo Krnica, Veliki Nerajec, vaška kapelica.
Veliki Nerajec, Bela Krajina: A presentation of a book on dishes from Nerajec.
Original language summary:
Veliki Nerajec, Bela Krajina: predstavitev knjige o Nerajskih jedeh.
Extended description:
Bohor: jezikova ali tudi jezikava nedelja, planinski dom, oštevilčeni jeziki na mizi, jezik oblikovan v polža, izjava Nina UMEK, avtorica najbolj izvirnega jezika, izjava Ernest ...BREZNIKAR, predsednik ocenjevalne komisije; nagrada za najbolj dolg jezik, izjava Miran KLAVŽAR, lastnik najdaljšega jezika, jezik naj bi bil od žene, rezanje jezika in pojedina, izjava Tone PETROVIČ, PD Bohor Senovo, zmagovalec v teži (2,84 kg), 22 let tradicije prirejanja jezikove nedelje na Bohorju.
Extended description:
Bohor: jezikova ali tudi jezikava nedelja, planinski dom, oštevilčeni jeziki na mizi, jezik oblikovan v polža, izjava Nina UMEK, avtorica najbolj izvirnega jezika, izjava Ernest BREZNIKAR, predsednik ocenjevalne komisije; nagrada za najbolj dolg jezik, izjava Miran KLAVŽAR, lastnik najdaljšega jezika, jezik naj bi bil od žene, rezanje jezika in pojedina, izjava Tone PETROVIČ, PD Bohor Senovo, zmagovalec v teži (2,84 kg), 22 let tradicije prirejanja jezikove nedelje na Bohorju.
Bohor: A traditional "Tongue Sunday" event where the quality of pork and beef tongues are assessed.
Original language summary:
Bohor: tradicionalna prireditev Jezikova nedelja, kjer so predmet ocenjevanja svinjski in goveji jeziki.
Extended description:
Jezikova nedelja na Bohorju: polno parkirišče in obiskovalci Planinske koče na Bohorju, goveji in svinjski jeziki različno pripravljeni, izvirno umetniško pripravljeni jeziki – ...med njimi jezik v podobi papeža, merjenje najdaljšega jezika, zmagovalci, priznanja, pogostitev, hoja na hoduljah.
Bohor: A Tongue Sunday at Bohor.
Original language summary:
Bohor: Jezikova nedelja na Bohorju.
Extended description:
Jezikova nedelja na Bohorju: polno parkirišče in obiskovalci Planinske koče na Bohorju, goveji in svinjski jeziki različno pripravljeni, izvirno umetniško pripravljeni jeziki – med njimi jezik v podobi papeža, merjenje najdaljšega jezika, zmagovalci, priznanja, pogostitev, hoja na hoduljah.
Extended description:
Dolenjski in belokranjski turistični delavci se vse bolj zavedajo, da zgolj opevanje naravnih lepot ob Krki in Kolpi ter prikazovanje možnosti za razvoj turizma ne prinašajo ...koristi. Eni in drugi so že spoznali, da je goste mogoče privabiti le z zanimivimi in pestrimi prireditvami. Glede tega imajo dobre izkušnje.
Novo mesto: turistične prireditve na Dolenjskem, teden dolenjskega cvička; prireditev, točenje cvička, izjava Peter BEVC, Dolenjska turistična zveza, kruh, suhe mesnine, povorka, prodaja lončarskih izdelkov, majolke, stojnice s hrano in pijačo, vino, folklora.
Novo mesto: Tourist events in Dolenjskem, a week of Cviček (wine from Dolenjska).
Original language summary:
Novo mesto: turistične prireditve na Dolenjskem, teden dolenjskega cvička.
Extended description:
Dolenjski in belokranjski turistični delavci se vse bolj zavedajo, da zgolj opevanje naravnih lepot ob Krki in Kolpi ter prikazovanje možnosti za razvoj turizma ne prinašajo koristi. Eni in drugi so že spoznali, da je goste mogoče privabiti le z zanimivimi in pestrimi prireditvami. Glede tega imajo dobre izkušnje.
Novo mesto: turistične prireditve na Dolenjskem, teden dolenjskega cvička; prireditev, točenje cvička, izjava Peter BEVC, Dolenjska turistična zveza, kruh, suhe mesnine, povorka, prodaja lončarskih izdelkov, majolke, stojnice s hrano in pijačo, vino, folklora.