Extended description:
Do novega leta sta še natanko 102 dneva. Seveda do novega leta, ki ga po svetu praznuje večina. Pri judih pa se bo novo leto začelo že nocoj, 20. 9. 1998, ob polnoči.
...Information:
Ljubljana: The Jewish community celebrating New Year. Dipping an apple in honey. Statement by Andrej Kožar, Head of the Jewish community in Slovenia.
Original language summary:
Ljubljana: judje praznujejo novo leto; namakanje jabolka v med, izjava Andrej Kožar, predsednik judovske skupnosti Slovenije.
Extended description:
Čeprav smo novoletnemu vzdušju v minulih dneh namenili kar dovolj pozornosti, smo tudi za danes pripravili nekaj utrinkov o tem, kako smo preživljali praznične dni. Naši ...sodelavci so se napotili v Dobrno, se sprehodili ob obali in se zapeljali na nekatera smučišča.
Dobrna: novoletni prazniki v turistično zdraviliškem kompleksu; sneg, zdravilišče Dobrna, sprehodi, zunanjost novi hotel Dobrna, novoletna jelka na prostem, sprehajalci.
Dobrna: New Year Holidays in the Dobrna tourist and spa complex.
Original language summary:
Dobrna: novoletni prazniki v turistično zdraviliškem kompleksu.
Extended description:
Čeprav smo novoletnemu vzdušju v minulih dneh namenili kar dovolj pozornosti, smo tudi za danes pripravili nekaj utrinkov o tem, kako smo preživljali praznične dni. Naši sodelavci so se napotili v Dobrno, se sprehodili ob obali in se zapeljali na nekatera smučišča.
Dobrna: novoletni prazniki v turistično zdraviliškem kompleksu; sneg, zdravilišče Dobrna, sprehodi, zunanjost novi hotel Dobrna, novoletna jelka na prostem, sprehajalci.
Extended description:
Tudi letos niso pozabili šoferji, avtomobilisti in motoristi tistih, ki vse leto skrbe za varen in nemoten promet po naših cestah in ulicah. Ob novoletnih jelkah, ki so ...postavljene na ljubljanskih križiščih se grmadijo darila za naše miličnike, ki jih spremlja zahvala za njihovo, ob stalno naraščajočem prometu vedno težjo in odgovornejšo službi in prisrčen stisk roke: srečno Novo leto!
Ljubljana - police officers receiving their New Year's gifts.
Original language summary:
Ljubljana - novoletno obdarovanje miličnikov (policistov).
Extended description:
Tudi letos niso pozabili šoferji, avtomobilisti in motoristi tistih, ki vse leto skrbe za varen in nemoten promet po naših cestah in ulicah. Ob novoletnih jelkah, ki so postavljene na ljubljanskih križiščih se grmadijo darila za naše miličnike, ki jih spremlja zahvala za njihovo, ob stalno naraščajočem prometu vedno težjo in odgovornejšo službi in prisrčen stisk roke: srečno Novo leto!
Extended description:
<!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
...mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
Predstavljamo dedka Mraza. V Ljubljani se je tokrat izneveril običajnemu sprevodu po mestnem središču. Bolj se je skušal približati najmlajšim na različnih koncih mesta. Pot pa je sklenil na trgu, kjer je bila tudi naša ekipa, ki se je pravkar vrnila. Marjana Ravnjak vpraša dedka Mraza, kako sodeluje z drugima dvema dobrima možema v mesecu decembru. Izjave otrok, otroci na ramah staršev.
Information:
Ljubljana: Father Frost in Ljubljana; a procession; a statement regarding the 'collaboration' of Santa Claus and St. Nicholas.
Original language summary:
Ljubljana: dedek Mraz v Ljubljani; sprevod, izjava o »sodelovanju« z Božičkom in Miklavžem.
Extended description:
<!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
...mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
Mila Kačič pripoveduje o miklavževanju in obdarovanju, o navadah ob božiču in novem letu. Filip Kumbatovič Kalan bere spomine na praznike v času med vojno. Partizanske jaslice, odlomek s filma Veseli veter - Viba film, režija Milan Ljubič.
Information:
A narration about St. Nicholas' Day, Christmas and New Year before and during WW2.
Original language summary:
Pripoved o miklavževanju, božiču in novem letu pred in med drugo svetovno vojno.
Extended description:
Čeprav smo novoletnemu vzdušju v minulih dneh namenili kar dovolj pozornosti, smo tudi za danes pripravili nekaj utrinkov o tem, kako smo preživljali praznične dni. Naši ...sodelavci so se napotili v Dobrno, se sprehodili ob obali in se zapeljali na nekatera smučišča.
Kope: novo leto na Pohorju; smučarji, lepo vreme, zasneženo smučišče, vlečnica, poroča Slavko BOBOVNIK, vlečnica, naselje počitniških hišic, vlečnica, smučanje.
Kope: New Year's Holidays on the Kope ski slope.
Original language summary:
Kope: novoletni prazniki na smučišču Kope.
Extended description:
Čeprav smo novoletnemu vzdušju v minulih dneh namenili kar dovolj pozornosti, smo tudi za danes pripravili nekaj utrinkov o tem, kako smo preživljali praznične dni. Naši sodelavci so se napotili v Dobrno, se sprehodili ob obali in se zapeljali na nekatera smučišča.
Kope: novo leto na Pohorju; smučarji, lepo vreme, zasneženo smučišče, vlečnica, poroča Slavko BOBOVNIK, vlečnica, naselje počitniških hišic, vlečnica, smučanje.
Extended description:
Čeprav smo novoletnemu vzdušju v minulih dneh namenili kar dovolj pozornosti, smo tudi za danes pripravili nekaj utrinkov o tem, kako smo preživljali praznične dni. Naši ...sodelavci so se napotili v Dobrno, se sprehodili ob obali in se zapeljali na nekatera smučišča.
Obala: novo leto; ribiči z mrežami, turisti na ulici, hotel, sprehajalci, Piran Punta, Portorož Hotel Palace, pristanišče za čolne Koper in Izola.
Coast: New Year's Holidays at the Slovene coast.
Original language summary:
Obala: novoletni prazniki na Obali.
Extended description:
Čeprav smo novoletnemu vzdušju v minulih dneh namenili kar dovolj pozornosti, smo tudi za danes pripravili nekaj utrinkov o tem, kako smo preživljali praznične dni. Naši sodelavci so se napotili v Dobrno, se sprehodili ob obali in se zapeljali na nekatera smučišča.
Obala: novo leto; ribiči z mrežami, turisti na ulici, hotel, sprehajalci, Piran Punta, Portorož Hotel Palace, pristanišče za čolne Koper in Izola.
Extended description:
Information:
Ethnologist Damjan J. Ovsec about festive, Christmas and New Year's cards.
Original language summary:
Etnolog Damjan J. Ovsec o prazničnih, božičnih in novoletnih ...voščilnicah.
Extended description:
<!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
...mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
Novoletna jelka, jugoslovanski predsednik Josip Broz Tito s soprogo Jovanko Broz, sedita za mizo, ob Titu Lidija Šentjurc. Vsi nazdravljajo, vmes operni pevec Lado Korošec, novoletni okraski, nazdravljajo, se objemajo in poljubljajo. Tito vošči novo leto Francu Popitu, Stane Kavčič se poljublja - najprej z Jovanko, potem s Titom, poljublja ju tudi Ivan Maček - Matija. Vidmar Josip med udeleženci praznovanja. Tito čestita kolektivu. Tito v domu JLA, ob njem šef slovenskega protokola z črnimi očali Gustav Kranjc, Tito odhaja, ljudje ploskajo in pozdravljajo odhajajočega Tita - ob treh zjutraj.
Information:
Ljubljana: President Tito spends New Year's Eve with the leaders of the Slovene Republic and the Slovene Communist Party.
Original language summary:
Ljubljana: silvestrovanje predsednika Tita v krogu slovenskega republiškega državnega in partijskega vrha.
Extended description:
Danes dopoldne je rahlo snežilo, ko smo se spuščali preko Gorjancev v Belo Krajino. Pred osnovno šolo v vasi Podzemelj nas je že čakala množica nestrpnih pionirjev, ki jim je ...dedek Mraz namenil tokrat res izredno lepo darilo.
Namreč – kolektiv časopisnega podjetja Delo je sklenil koristneje uporabiti denar namenjen novoletnim čestitkam. Kupili so televizijski sprejemnik in ga poklonili pionirjem osnovne šole v Podzemlju. Le- ti so bili dragocenega darila nadvse veseli, saj leži njihova vas sredi Bele Krajine daleč od velikih mest in bo televizijski sprejemnik res odprl okno v svet.
Extended description:
Danes dopoldne je rahlo snežilo, ko smo se spuščali preko Gorjancev v Belo Krajino. Pred osnovno šolo v vasi Podzemelj nas je že čakala množica nestrpnih pionirjev, ki jim je dedek Mraz namenil tokrat res izredno lepo darilo.
Namreč – kolektiv časopisnega podjetja Delo je sklenil koristneje uporabiti denar namenjen novoletnim čestitkam. Kupili so televizijski sprejemnik in ga poklonili pionirjem osnovne šole v Podzemlju. Le- ti so bili dragocenega darila nadvse veseli, saj leži njihova vas sredi Bele Krajine daleč od velikih mest in bo televizijski sprejemnik res odprl okno v svet.
Workers from the Delo newspaper company donated a TV-set to the pupils of the Podzemelj Primary School.
Original language summary:
Delavci časopisnega podjetja Delo so učencem osnovne šole Podzemelj podarili televizijski sprejemnik.