Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- A kötet a Pécsett, a Művészetek Házában 2000. november 24-25-én megrendezett azonos című tudományos konferencia előadásait ...tartalmazza, illetve az előadások alapján készített nagyobb tanulmányokat.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- general note: (Magyar-román közös kiad.)- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative ...Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- cover design, binding: Borító- és kötésterv: Karl Weiser- All metadata published by Europeana are available free of restriction ...under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- A Kisfaludy -Társaság a Franklin -Társulat áldozatkészségéből a fenti cím alatt életrajzok sorozatát indította meg. Fölveszi a ...sorozatba híres magyar és külföldi költők és írók életrajzait,teljes tudatával annak a rendkívüli hatásnak ,melyet a művészien feldolgozott életrajzok olvasása tett mindenkor és tesz ma is .Sőt napjainkban az életrajz mind kedveltebb olvasmánnyá válik és az egyetlen műfaj,mely művészibb alakjában a többnyire kevesebb gonddal írt regénnnyel versenyezhet.Mert a jól megírt életrajz egyesíti magában a regény jó tulajdonságait s a mellett előnye ,hogy megtörténht. a mint Smiles mondja :"Az életrajzok fő haszna az,hogy nemes élőképeket adnak nekünk.Nagy elődeink még előttünk állanak azon tudósítás által,melyet életökről nyerünk és a tettek által ,melyeket végrehajtottak s melyek nem mulandók."A kötet díszes karton kötésben jelent meg,Kisfaludy Sándor portréjával az elején.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- A 19. sz.magyar irodalomtörténete azzal kezdődött,hogy 1801 -ben megjelent a " A kesergő szerelem",amelynek költője egyenlőre Himfy ...álnév alá rejtette magát.Sem ezelőtt ,sem azóta ilyen általános sikere nem volt hazai könyvnek.Hamarosan napvilágot látott a mű második része is a , "A boldog szerelem".A kesergő szerelemből és A boldog szerelemből egységes nagy lírai regénnyé összeálló mű közös címe lett: Himfy szerelmei. Költője Kisfaludy Sándor.A kis könyvecske Kisfaludy Sándor nagylélegzetű magyar nyelvet dícsőítő ,személyes hangvételű előszavával jelent meg.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Kemény Simon Kisfaludi Kisfaludy Károly Web Resource
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- A magyar dráma halhatatlan megalapítója nemcsak korai halála miatt - csak 42 éves volt, mikor elhúnyt - nem fejthette ki teljesen ...fényes tehetségét; nagy része volt ebben természetének, jellemének és a korviszonyoknak is. Kisfaludy Károly bohéme-természet volt: könnyű vérű és szenvedélyes, ingatag és heves, de egyúttal nagy tehetségű, jószívű, szeretetre méltó. Sokszor változtatta életpályáját, kevés kitartást tanúsított, könnyű vérrel élte napjait és irta műveit. Tizenhat évvel idősebb bátyja, Sándor, a "Himfy" költője, Károly halála után 1833. április 28. terjedelmes levélben világosítja föl Toldy Ferenczet szerencsétlen öcscsének természetéről. A közlött jellemvonások helyes fölfogásról és méltányos ítéletről tanúskodnak. Károly jellemének fővonása (Sándor nézete szerint is), hogy a jelen pillanat embere volt. Károly annyira játéka volt a jelen időnek, jelen érzésnek, jelen gondolatnak, írja Sándor, ahogy mindenkor csak ezek által hajtatott, minden figyelem nélkül a jövőre, mindenekben, a mi értékét illette.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- A 19. sz.magyar irodalomtörténete azzal kezdődött,hogy 1801 -ben megjelent a " A kesergő szerelem",amelynek költője egyenlőre Himfy ...álnév alá rejtette magát.Sem ezelőtt ,sem azóta ilyen általános sikere nem volt hazai könyvnek.Hamarosan napvilágot látott a mű második része is a , "A boldog szerelem".A kesergő szerelemből és A boldog szerelemből egységes nagy lírai regénnyé összeálló mű közös címe lett: Himfy szerelmei. Költője Kisfaludy Sándor.A kis könyvecske Kisfaludy Sándor nagylélegzetű magyar nyelvet dícsőítő ,személyes hangvételű előszavával jelent meg. "Van egy idő az ember' életében -az életnek nyíló tavaszsza, - mellyben a' magából kidagadó fiatal szív','s a' szárnyára kelő fiatal lélek, a' földön, és a' nyomorúltt valóságon fellyül emelkedvén,érzeménnyeit és gondolattyait a' lehetség' és képzeletek' tündéres országában hordozza:az emberek legboldogabb ideje!"
(Kisfaludy Sándor :Előszó)- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Kisfaludy Sándor legjelentősebb alkotásának a Himfy szerelmei dalciklusnak második részét tartalmazza a miniatűr kivitelezésű ...könyvecske. Kisfaludy A' Boldog szerelem szövegét a Wigand Ottó Pesten 1833-ban és a Heckenast Gusztávnál Pesten 1847-ben megjelent kiadások után szedték.Az átnézés és javítás munkáját Bárczy Gusztáv,a sajtó alá rendezést Sugár Jenő végezte.Szedték e könyvet 1921-ben Korvin testvérek Linotype szedőgépén Nordisch Antiqua betűkkel.Nyomták 3100 példányban és pedig 3000 példányt félfamentes nyomó,100 példányt pedig bibliofilek részére merített papírra.Ezt a 100 példányt kézzel írott sorszámokkal láttuk el.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Kisfaludy Sándor Regéi összességükben nem is biztosítanak a költőnek kiváló helyet nemzetünknek számos jeles epikusai közt, egyes ...regék és mások egyes részletekben még mindig sokkal értékesebbek, semhogy megérdemelnék azt a mellőzést, melyben a közönség is, az irodalomtörténet is e műveket részesítik. Történeti jelentőségük meg éppen kétségbevonhatatlan, valamint bizonyos az is, hogy Kisfaludy Sándor költői egyéniségének oly lényeges alkatrészét teszik, hogy már e szempontból is az eddiginél nagyobb figyelemre tarthatnak igényt.
Kisfaludy Regéi minden tekintetben a kor gyermekei. Nemzeti irányuk, romantikus tartalmuk, elégikus hangulatuk, dalszerű alakjuk – mind a század elején uralkodó politikai, nemzeti és költői szellem kifolyásai.
Nem szükséges itt bővebben fejtegetnem, hogy a nemzeti szellem ébredése, főképp II. József félszeg politikájával szemben, mint hatott az egész magyarságra, de főképp Kisfaludy Sándorra, ki a régi Magyarországnak, a nemesi osztály birodalmának egyik legkiválóbb képviselője, egyúttal egyik leghívebb, legtántoríthatatlanabb védője és dicsőítője volt századunknak. Regéi a nemesség romantikáját dicsőítik; hősei kivétel nélkül e kiváltságos osztály tagjai; amely szereplő e költeményekben ismeretlen vagy gyanúba fogott jellemét minden kétely fölé akarja emelni, egyszerűen kijelenti, hogy ő nemes; még a molnármester és piros pozsgás leánya (Eseghvár) is nemeseknek bizonyulnak, valamint Sümeg jeles tanítómestere és tanult leánya (Somló) is csupán nemesi címerük alapján nyernek jogot arra, hogy a költő regéiben kedvező világításban szerepelhetnek. Kisfaludy politikai és költői ideálja a középkori magyar vár,
"Hol a büszke magyar nemes, Egy kis király várában,
Boldogúl élt szabadsága S kedvesei karjában...
Honnan hajdal a földesúr Kevély szemmel tekintett
A környékre, hol több falu Parancsokat tőle vett."
(Somló)
Kisfaludy Sándor Regéi ama fent jellemzett romantika előtti romantikus áramlatban gyökereznek; a német szabadságharcok korában hatalmas virágzásnak indult igazi romanticizmus egyes költeményeinek csupán kidolgozására gyakorolhatott, nézetem szerint, nem nagy befolyást. Nem tartom ugyan lehetetlennek, de nem igen valószínű, hogy e regék kompozíciójára már a költőnek gyermekkori emlékei, megyéjének regényes vidéke és szórványos hagyományai befolyással voltak; de igenis kétségtelen, hogy e műveknek első, bár homályos nyomai még a múlt századba esnek, mielőtt a német romantikai iskola szerveződött, mielőtt Scott Walter első nagy hatású műveivel föllépett volna.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Tartalom ◊ I. Bevezetés ◊ II. Romantika és orientalizmus ◊ III. A magyar orientalizmus ◊ IV. Keleti művek fordításai ◊ V. Keleties ...beszélyek ◊ VI. A novella ◊ VII. A regény ◊ VIII. A dráma ◊ IX. Tudományos érdeklődés ◊ X. Utazók és utazások ◊ XI. Csokonai ◊ XII. Vörösmarty ◊ XIII. Vajda Péter ◊ XIV. Befejezés ◊ Rövidítések- Ismertető Orientalizmus és romantika viszonya, különösen a magyar szellemiségben: ezek a felvezető kérdései ennek a nagyívű, "a romanticizmus bengáli fényét" felidéző, annak varázsát, delejező erejét kutató, küllemében is szép megjelenésű kötetnek, mely 1931 óta most lát újra napvilágot. "A keleties témák elszaporodásának lélektani okait keresi, s ezért a dolgozat nem más, mint a romantikus tárgyválasztás pszichológiája" - írja előszavában a szerző. Az önállóság, az eredetiség követelménye már ekkor, a 19. század elején él az írókkal szemben, akik viszont újra meg újra ugyanazon ösvényre tévednek: a korabeli sci-fi varázsszőnyege mindig Napkelet felé repíti a lélekben utazni vágyót - a messzi Kelet fel is mentette az írót bárminemű felelősségtől a valóságot illetően. Az új szemlélet a végtelenbe tör, tehát csak irracionalis lehet. "Szimultán valóság" él a lelkükben: állandó kettőség jellemzi őket, műveiket. Forradalmak egész sora zajlott le a romantikával: szellemi és lelki, individuális és szexuális egyaránt - gondoljunk csak a Nyugat felfogásában létező magyar pusztai betyárromantikára vagy éppen a háremek tömkelegére a szépprózában: a Jókai és Jósika keltette világokban a bajadér- és delnő-komplexusra. A szerző nem rabja a témának, nem holmi szentimentális mámor ejti rabságába - mint sokakat, akiről ír: "A romantikának még altruisztikus gesztusa is csak érzelmi ürügy, amely az irodalomból világmegváltó eszközt . csinál" - írja, és világossá teszi, hogy a keletieskedő stílus is inkább csak manír. Staud érdekfeszítő és alapos felvezetés után tér rá a magyar vonatkozásokra, figyelembe véve, hogy mi nemcsak a Kelet művészi és tudományos felfedezésének (ez utóbbit is tárgyalja természetesen) voltunk részesei, de oda is tartoztunk, nemcsak a Nyugat szemében, de történelmünk és saját történelemszemléletünk miatt is. Nyelvemlékes korunktól a reformkor végéig vizsgálja a magyar sajátosságokat és az európaival közös jegyeket műfajok (fordítás, beszély, novella, regény, dráma, értekezés), életművek (Csokonai, Vörösmarty, Vajda Péter) keretein belül. Sajnos, nem éppen büszke summázata lehet az egész magyar "keletieskedés"-nek a zárásul Vajda Péterről írtak: "az ő írói egyénisége képviseli leginkább a magyarországi orientalizmust. Novellái a németes befolyást mutatják . Kelet felszínes látása, romantikus ürügy volta . nála is éppen olyan nyilvánvaló, mint az egész európai romantikában." Roppant mennyiségű irodalmat dolgoz fel - a hivatkozások is bőséges útmutatóval szolgálnak az érdeklődőknek. Forrás: Új Könyvek adatbázisa, 1994-2000 szerk.: Könyvtári Intézet http://www.ki.oszk.hu/szervezeti-gyio.html#uk- javított változat- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana