Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Kmetijske in rokodelske novice so izhajale tedensko, urejal jih je Janez Bleiweis. Namenjene so bile najprej v pomoč kmetom in ...obrtnikom, kasneje pa so objavljale prispevke s področja leposlovja, konservativne politike, kulture in dopisov iz raznih krajev. Pomembne so bile predvsem zaradi utrjevanja slovenskega knjižnega jezika, splošnega sprejema gajice in nasploh zaradi vsestranskega kulturnega razvoja slovenskega naroda. Časnik se nadaljuje pod naslovom Novice kmetijskih, rokodelnih in narodskih reči- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Cerkev je bila grajena leta 1681 na vzpetini nad Celjem v čast sv. Jožefu po izbruhu kuge leta 1679. Nekaj desetletij pred tem je v ...Franciji deloval sv. Vincencij Pavelski (1581-1660), ustanovitelj Misijonske družbe lazaristov. Slednji so na povabilo lavantinskega škofa Antona Martina Slomška pred 170-leti (26. septembra 1852) prišli v Celje in tu ustvarili prvo in najpomembnejše središče reda v tedanji Avstriji. Od tod so odhajali po župnijah mariborske škofije in vodili ljudske misijone.Založil Adolf Perissich, hrani Osrednja knjižnica Celje.Vir: Kolar, B. Sv. Jožef nad Celjem in lazaristi, 2002, str. 13-14, 40- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- V davnih dvajsetih letih 20. stoletja je eden najboljših slovenskih slikarjev tega obdobja Miha Maleš napravil vrsto portretov ...znanih Slovencev. Brez njih, brez tega koreninja, v katerega smo kakor drevo v prst pripeti na humus slovenstva in evropskega humanizma, bi nas ne bilo … Maleš je na papir ujel njihovo zunanjo in duhovno podobo in ustvaril neponovljiv cikel neminljivih obrazov. Jih poznate? Nemara ne tako, kot jih cenite. Morda vam bodo njihovi obrazi, ujeti z mojstrsko roko slikarja, prijazni in dragi sobesedniki in ne le ugledni gostje v vašem domu! Iz zapisa Toneta Pavčka v katalogu k razstavi Znani Slovenci, Miha Maleš, 19 grafik, 1991Slikovno gradivo: Anton Martin Slomšek, lesorez, 1924- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: Koroška osrednja knjižnica dr. Franca Sušnika - Data provided by Europeana Collections- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the ...Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Razglednica prikazuje rojstno hišo blaženega škofa Antona Martina Slomška na Slomu. V levem kotu je v okvirju iz stiliziranih vejic ...Slomškova slika, v traku, ki je pod pod sliko piše Naš materni jezik je varh prave vere.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Edina Slomškova fotografija, posneta na Dunaju leta 1862, to je v času Hašnikovega župnikovanja v Trbovljah. Slomšek je kot ...spiritual celovškega semenišča Hašnika navdušil za pisanje v slovenskem jeziku. Dvajset let kasneje, za časa Hašnikovega službovanja v Trbovljah, pa ga je Slomšek vzpodbujal k prenovi in povečanju župnijske cerkve svetega Martina ter pri njegovem zavzemanju za ljudsko šolo v slovenskem jeziku v Trbovljah. - All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Prispevek obravnava prednike lavantinskega škofa blaženega Antona Martina Slomška (1800-1862) po materini strani, o katerih je bilo doslej znanega zelo malo. Slomškova mati Marija Zorko (1779-1816) ...se je rodila v skromnih razmerah v župniji Črešnjice pri Frankolovem v vasi Brdce, kamor se je njen oče Gregor Zorko priženil na kajžo k veliko starejši vdovi Agati Pintar. Priimek Zorko je v vasi Kamna Gora, od koder je bil Gregor doma, dokumentiran že leta 1527. Zaradi slabo ohranjenih virov pa je rodbini mogoče kontinuirano slediti šele od konca 17. stoletja naprej. Končno je uspelo izslediti najverjetnejši izvor Gregorjeve žene Agate. Kot vse kaže, sta se zakonca poročila v sosednji župniji Dramlje, tedaj še delu župnije Ponikva, v kateri je prišel na svet tudi škof Slomšek. Agata se je rodila v vasi Straža na Gori v kajžarski družini Graben oziroma Grabenšek.
Sveta Trojica in Slovenske gorice is a place associated with many important names of the Slovene literature, science and culture. Alojz Kraigher, a writer and a doctor, is one of the most often ...mentioned names and Ivan Cankar spent a short time during the World War I at his place. Both of them have a memorial plaque on the house where Alojz Kraigher used to live. Alojz Kraigher became famous for his novel Kontrolor Skrobar (Inspector Skrobar). There is a series of other important personalities, which are still remembered and which have a special place in the rich local history of Sveta Trojica. One of them is most definitely the priest and linguist Oroslav Caf. In 1974, on the occasion of the 100th anniversary of his death, the Slavistic society arranged a memorial plaque on his birth house in Zgornje Verjane and in this way expressed gratitude for his huge contribution to the Slovene and Slavic linguistics in general. Oroslav Caf never denied that Slovenske gorice were his beloved homeland, although he also never emphasized it. He was a patriot and brave friend of the Slovene language, always true to his home town and the rich folk traditions that was source of inspiration for his scientific achievements, which place him side by side with the greatest linguistic legends of his time, like for example Franc Miklosic.
2 Starting with his time at the Ljubljana lycée, even before his seminary years, Slomsek carried on correspondence with a wide network of friends and colleagues in all of the Slovene provinces. ...Although only a small portion of Slomsek's correspondence survives, the over 400 letters that have show very well his network of cultural connections, and activities throughout the Slovene provinces and including just about all of the cultural activists of his time. It is understandable that these contacts were especially intensive in the then centers of Slovenes' cultural life-Ljubljana, Celovec, and to some extent Gradec (Graz)-and with a narrow circle of colleagues in Styria. It is probable that already at the lycée in Lubljana (1819-1820) Slomsek met Franc Metelko, whose lectures on Slovene were an important influence on the quality of the literary languages used by the younger generation of intellectuals, among them Matija Èop and France Preseren (Kolaric 2009). Slomsek is confirmed to have collaborated with Metelko during his seminary years, when Metelko would send to him in Celovec the drafts of his grammar even as it was being printed-that is, in 1825 (Kovacic 1934: 37). Of interest are Slomsek's letters to Èop that have been preserved from the time he was a seminary mentor in Celovec. Besides a trusting, friendly relation, they attest to an intensive exchange of books on linguistic and literary matters. Thus on 30 October 1832 he sent to Èop in Ljubljana Megiser's dictionary and some of Jarnik's works. Later he sent Svetokriski and asked him to intercede with the censor for collections of the so-called Ahacel poems (AZN 1930: 3), inquired about the work on publication of Kranjska cbelica, and on 5 January 1833 wrote: »Ich wünschte bald wieder ein Lied unsers genialen Pre. hern zu hören! Pro.im ga lepo posdraviti, pa tudi druge blage Slovenze.« (AZN 1930: 5) Then later he reported that the Ahacel collection has been well received, which he saw as evidence of the success of Slovene Sunday schools in Carinthia and Styria in their efforts to encourage progress in reading (AZN 1930: 11). His correspondence with Bleiweis was even larger. He wrote to the editor of Novice in Ljubljana from St. Andraz and later Maribor many times, including about his linguistic positions on the so-called new forms-he supported them but advocated gradual introduction and reciprocity between Slovene lands: »I think it is right that the Carniolans are seated at the head of the table, but you must not forget that we, too, are Slovenes, and do not demand that yours is always the rule; and we take many of your forms, which are unlike ours, copying St. Augustine: In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritas. « (AZN: 318-321) Many of Slomsek's biographical writings and memoirs came from his personal connections. Thus, for instance, he wrote about his friend Valentin Stanic from Gorisko, whom he highly admired: »May the fitting praise of the deceased give young readers inspiration for the dead teach us to live.« (Drobtince 1848: 81) In Trst (Trieste), Slomsek was in contact with Ravnikar's successor, Bishop Jernej Legat. In Carinthia, he was especially closely connected with the teacher Matija Ahacel and the Slavist Urban Jarnik, and of course with Mihael Andreas and various »Pohorje poets«. Slomsek maintained and refreshed multiple connections with colleagues on his publications, especially prose translations, the almanac Drobtince, and textbooks. Among them were Jozef Hasnik, Mihael Stojan, Valentin Orozen, Jozef Mursec, Anton Murko, Radoslav (Jakob) Razlag, Simon Rudmas, Mihael Zagajsek, and others.1 It appears that during the good four decades of his activities, from approximately 1821 to 1862, Slomsek developed cooperation or at least contacts with almost all of the vital trends of the Slovenes' cultural life, from Carinthia and Styria to Primorsko.