Although in the early days of generative linguistics Slovenian was rarely called on in the development of theoretical models, the attention it gets has subsequently grown, so that by now it has ...contributed to generative linguistics a fair share of theoretically important data. With 13 chapters that all build on Slovenian data, this book sets a new milestone. The topics discussed in the volume range from Slovenian clitics, which are called on to shed new light on the intriguing Person-Case Constraint and to provide part of the evidence for a new generalization relating the presence of the definite article and Wackernagel clitics, to functional elements such as the future auxiliary and possibility modals, the latter of which are discussed also from the perspective of language change. Even within the relatively well-researched topics like wh-movement, new findings are presented, both in relation to the structure of the left periphery and to the syntax of relative clauses.
The Dictionary of Standard Slovenian Language (SSKJ 2014) uses seven types of labels (qualifiers). The present article focuses on the style-genre label nar. (dialectal), further specified as vzhodno ...(eastern). There are 414 entries so labelled in the SSKJ2. This survey will focus on verbs only (98), labelled as dialectal eastern in the SSKJ2, comparing them to those found in Rajh’s material for his dialectal dictionary of Prlekija dialect Gúčati po antùjoško (2010), as well as in The Slovenian Orthography (Slovenski pravopis – SP 2001). The aim is to point out the importance of incorporating the current dialectal vocabulary into the normative manuals, as well as the importance of their labelling being a great help for teachers, language editors, translators, etc.
Celem artykułu recenzyjnego jest krytyczna analiza i ocena monografii naukowej autorstwa Marii Wacławek i Marii Wtorkowskiej pt.: O Polakach i Słoweńcach – w kręgu językowo-kulturowych stereotypów, ...wydanej w Słowenii w 2022 roku. W ocenie pracy wzięto pod uwagę podstawy teoretyczne, zakres i trafność doboru literatury przedmiotu oraz jej aktualność, funkcjonalność narzędzi badawczych w ramach zastosowanej metodologii, podstawę materiałową i rzetelność badań. Elementem oceny była również struktura pracy, podział na rozdziały, wnikliwość zgłębiania podejmowanych wątków, spójność syntetycznych podsumowań. Biorąc pod uwagę powyższe kryteria należy stwierdzić, że monografia wypełnia lukę badawczą na mapie stereotypów narodowych, buduje istotny kontekst kulturowy dla nauczania języka polskiego i słoweńskiego jako obcych. Oprócz wartości glottodydaktycznej książka jest przykładem pracy językoznawczej opartej na bogatym materiale i rzetelnym warsztacie metodologicznym.
The article deals with a public debate on the institute of Jezikovno razsodišče (Linguistic Tribunal) after the Cankarjev dom incident that occurred on 22 March 1982. The first public pan-Yugoslavian ...debate about the nature of the Slovenian nationalism in 1980s merged the problem with the use of the Slovenian language and that of the position of immigrants who had come to the Socialist Republic of Slovenia from other Yugoslavian republics into a dangerous blend of linguistic, cultural, economic and political disagreement.
In the article, selected Slovenian manuscripts written between 1550 and 1623 are studied in light of their adherence to the established (Protestant) language standard of the period or their deviation ...from it, with the aim of assessing the diffusion of the Protestant standard to non-religious texts produced in the central Slovenian area in the given period. The adherence to the standard is assessed on the basis of some orthographical, phonological and morphological features of the texts which are compared to the same features in the works of the dominant Protestant writers, especially Dalmatin’s Bible, and to the standard set in the Catholic EVANGELIA INU LYSTVVI 1612. The analysis shows that the sociolinguistic situation in the second half of the 16th century and the first quarter of the 17th century can be described as diglossic, with the language of the majority of analyzed manuscripts being not distinctly dialectal nor entirely adhering to the Protestant language standard, though greater adherence to the established standards is observable in the manuscripts written by priests; in general, manuscripts can be characterized as hybrid, their language combining dialectal reflections with features characteristic of the Protestant standard.
Prispevek proučuje izbrane slovenske rokopise, nastale med 1550 in 1623, glede na njihovo upoštevanje uveljavljenega (protestantskega) jezikovnega standarda tistega časa oz. odklona od njega. S tem poskuša oceniti, koliko se je protestantski jezikovni standard razširil na sočasna besedila s pretežno neversko tematiko, nastala v osrednji Sloveniji. Ocena ujemanja s standardnim jezikom temelji na opazovanju pravopisnih, glasoslovnih in oblikoslovnih značilnosti besedil in primerjave z istimi značilnostmi v delih poglavitnih protestantskih piscev, predvsem v Dalmatinovi Bibliji, in v katoliškem besedilu EVANGELIA INU LYSTVVI 1612. Analiza je pokazala, da lahko sociolingvistično situacijo konec 16. in v prvi četrtini 17. stoletja opišemo kot diglosično, saj pri večini obravnavanih rokopisov ne gre niti za zapis povsem narečnega govora niti za popolno upoštevanje jezikovnega standarda slovenskih protestantov, čeprav je večje upoštevanje protestantskega standarda opazno pri rokopisih, ki so jih pisali duhovniki. V splošnem lahko rokopise označimo kot hibridne, saj vključujejo tako narečne jezikovne elemente kot značilnosti protestantskega knjižnega standarda.
In this volume Jaap Kamphuis provides a comprehensive and systematic corpus-based quantitative and qualitative study of verbal aspect in Old Church Slavonic.
This paper discusses the current language situation among the Italian minority in Slovenian Primorje in Koper. During the fi eld research conducted by the authors’ team, narratives in Italian were ...recorded from informants. Using discursive and structural-typological methods of analysis, the authors reveal that the linguistic reality of modern Koper is perceived as constantly changing, and the Italian spontaneous speech of respondents is intertwined with borrowings from the surrounding South Slavic languages. The modern language situation is the result of historical changes in the Istria region during the twentieth century. In addition to insertions and quotations in Slovenian, items from the Croatian language are found, refl ecting the linguistic situation of the Yugoslav period and the border position of the Slovenian Primorje. Special attention is paid to analysis of the language competence of Italians in the Slovenian language, among representatives of both the older and younger generations of students. In the Slovene language of Italians, a number of features peculiar to Slavic dialects in Italy are found, which allows us to discuss the same linguistic factors. It is possible to reconstruct the language competence of older people only partially on the basis of indirect evidence. There is a discrepancy between the rights guaranteed under the law (the use of the Italian language) and the linguistic reality faced by informants, which may be the result of both a decline in the prestige of Italian and of the small number of the Italian diaspora, part of which is subject to language assimilation, including as a result of mixed marriages. The paper also discusses the role of the media and the linguistic landscape in the region.
The paper discusses for the first time the toponyms occurring in the spontaneous speech of Hungarians living in the bilingual regions of Vojvodina (Serbia) and Prekmurje (Slovenia). The author aims ...to reveal the patterns and general trends in the use of Hungarian and Slavic forms of toponyms in the speech of informants of two contact regions. Another task is to outline the features of morphological adaptation of borrowed place names to the case system of the Hungarian language (cases expressing direction and location). The data for the study was collected from 2012 to 2019 during the author’s field research, specifically by conducting semistructured interviews with informants. It is stated that the interlocutors use both Hungarian and Slavic toponyms in their spontaneous speech. We can often find variability: in the speech of one informant, both options may occur. The use of the Slavic form of a toponym is accompanied by metalinguistic comments, explaining the choice of this form in the narrative. The comments can be brief or more detailed. Both Hungarian and Slavic toponyms are used mainly with external local cases (supersessive, sublative, delative). However, there are cases of interference with Slavic languages, when Hungarian variants of toponyms, as well as borrowed toponyms from Slavic languages, are used in internal local cases (equivalents of Slavic case constructions), but this is less common. In broad terms, there’s a lot of uniformity regarding the use of toponyms in the speech of the respondents from Vojvodina and Prekmurje. It now is planned to verify whether similar processes occur in the speech of Hungarians living in other bordering countries (both Slavic and non-Slavic), to build a more comprehensive typology. Slavic forms of toponyms should be included in the Termini dictionary which lists borrowings in the speech of Hungarian diaspora.
This article deals with feminine forms derived from masculine nouns in Slovenian idioms, collected in different dictionaries of Slovenian idioms. Examining the Gigafida 2.0 corpus indicates that the ...use of such idioms or parts thereof in everyday language is fairly widespread, and the examples are chosen to indicate the possible variety of these elements. We also noticed that a woman as a social being is still neglected. Some examples from Gigafida 2.0 corpus express an explicit negative connotation.