Cilj. Cilj je rada predstaviti Izjave o pravima (engl. Rights Statements) i mogućnosti koje nude za označivanje autorskopravnog statusa građe koja je dostupna u digitalnim zbirkama baštinskih ...ustanova te opisati provedenu implementaciju Izjava o pravima u Digitalne zbirke Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu. Pristup/metodologija. U prvom se dijelu rada pregledom literature pojašnjava važnost autorskog prava za poslovanje baštinskih ustanova u digitalnom okruženju te se definira problem povezan s označivanjem statusa autorskog prava u digitalnim zbirkama. U drugom dijelu rada opisuju se izjave o pravima i analizira se njihov odnos s Creative Commons licencijama. U trećem dijelu rada prikazuje se implementacija Izjava o pravima u Digitalne zbirke NSK-a i daju se primjeri njihova korištenja. Rezultati. Označivanje autorskopravnog statusa digitalnih objekata u digitalnim zbirkama baštinskih ustanova iznimno je važno za njihovo zakonito daljnje korištenje. Primjena standardiziranih Izjava o pravima olakšava baštinskim ustanovama označivanje statusa autorskog prava te korisnicima nudi razumljive informacije o mogućnostima njihovog korištenja. Društveni značaj. Označivanje statusa autorskog prava digitalnih objekata dostupnih u sklopu digitalnih zbirki baštinskih ustanova iznimno je važno za prenošenje informacija najširoj skupini korisnika o mogućnostima daljnjeg korištenja dostupnih objekata. Originalnost/vrijednost. U hrvatskoj literaturi prvi se put obrađuje tema Izjava o pravima i njihova implementacija u hrvatsku baštinsku ustanovu.
Usredotočujući se na privatne zbirke zagrebačkih židovskih obitelji spomenute u Izvještaju o provedbi zakonske odredbe o zabrani otuđivanja i izvažanja starinskih umjetničkih, kulturno-povjesnih i ...prirodnih spomenika na području Nezavisne Države Hrvatske koji je u srpnju 1941. godine sastavio Božidar Murgić, namjera je ovog priloga istražiti sudbinu oduzetih zbirki odnosno pojedinačnih umjetnina, pokušati rekonstruirati nekadašnji sadržaj i opseg tih zbirki te predstaviti sakupljačke interese u Izvještaju spomenutih zagrebačkih sakupljača.
The author focuses on the private collections of Jewish families in Zagreb mentioned in the Report on the Implementation of the Legal Prohibition of Alienation and Removal of Artworks, Cultural, Historical and Natural Monuments in the Independent State of Croatia compiled by Božidar Murgić in July 1941. The article intends to investigate the fate of confiscated collections or individual works of art, and tries to reconstruct the former content and scope of these collections and present the collecting interests of the Zagreb collectors mentioned in the Report.
Aktualno izvajanje stare glasbe je tesno povezano s proučevanjem nekdanjih poustvarjalnih praks, z ohranjanjem historičnih glasbil, delovanjem specializiranih ansamblov in izobraževanjem. Bistveno ...vlogo pri tem razvoju na Slovenskem imajo muzejske zbirke glasbil, nacionalni programi za oživljanje kulturne dediščine ter posamezne kulturne in izobraževalne ustanove. V danih pogojih je potrebno izhajati iz primerov dobrih praks ter iskati in razvijati nove možnosti, ki bi jih bilo potrebno iskati v glasbenih zbirkah slovenskih muzejev in na področju visokega glasbenega šolstva.
Na početku 19. stoljeća diljem Europe intenziviralo se prikupljanje i trgovanje antičkim spomenicima, bilo za privatne zbirke, bilo za novoosnovane državne institucije. Tim procesima zahvaćena je i ...istočna obala Jadrana kao bogato izvorište građe. Na temelju arhivskih i drugih izvora u ovom se radu detektiraju putovi kojima su salonitanski spomenici odneseni u današnje talijanske pokrajine Veneto i Furlaniju (Friuli-Venezia Giulia) tijekom Prve austrijske uprave u Dalmaciji (1797. – 1806.). Odatle je dio spomenika preseljen u Carski i kraljevski kabinet za numizmatiku i starine u Beču (Kaiserlich-Königliches Münz- und Antikenkabinett), a dijelu se zauvijek gubi trag.
In early 19th century, collecting and trading of ancient monuments destined for both private collections and newly established state institutions intensified throughout Europe. These processes also affected the eastern Adriatic coast as a rich source of artwork in question. Based on archival and other sources, the paper identifies the routes by which artwork from Salona came to be transported to the present-day Italian provinces of Veneto and Friuli (Friuli-Venezia Giulia) during the First Austrian Administration in Dalmatia (1797 – 1806). From there, one portion was relocated to the Imperial and Royal Cabinet of Coins and Antiquities in Vienna (Kaiserlich-Königliches Münz- und Antikenkabinett), and the other remains untraceable.
U Strossmayerovoj galeriji starih majstora Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti devetnaest je slika starih majstora koje potječu iz plemićkih zbirki međuratnog razdoblja. Autor analizira one koje ...su u zbirni fond pristigle iz nekoliko dvoraca kontinentalne Hrvatske, uz poseban osvrt na njihovu međuratnu provenijenciju, odnosno na sudbinu bivših vlasnika tih umjetnina tijekom turbulentnih vremena Drugog svjetskog rata i neposrednog poraća. Slike su u najvećoj mjeri muzealizirane posredovanjem poslijeratne Komisije za sakupljanje i očuvanje kulturnih spomenika i starina, tzv. KOMZA-e.
The Strossmayer Gallery of Old Masters, Croatian Academy of Sciences and Arts contains nineteen paintings by old masters from noble art collections of the interwar period. The author analyzes the works from several manors in continental Croatia, with special reference to their interwar provenance, or the fate of their former owners at the turbulent times of World War II and the immediate postwar period. Through the mediation of the post-war the Commission for Gathering and Protection of Cultural Monuments and Antiquities, the so-called KOMZA, the paintings became part of the the Strossmayer Gallery collection.
The regional collection of „Metel Ožegović“ Public Library is the most valuable collection in the Library, which was first presented to the public in 1968. From the first moment it strived to become ...one of the most complete and high quality catalogued regional collections by collecting materials, designing catalogues, by diligent and shrewd work of its librarians together with Vanda Milčetić, the library director at that time. The materials have always been collected and catalogued in a responsible and inspirational way. Despite some problems while collecting, selecting and cataloguing materials, which have been caused by their publication, shape and kind, the Collection has gained its irrefutable status both in the regional area and outside its boundaries. Since 2008 the Collection has been completed systematically by authors which have not been included in the collection so far as well as by works of already included authors. The materials have been collected by purchase, donations, presents and by researching history, culture and science unflaggingly in
order to find as many regional items as possible. At first the Collection included 1,000 titles while today it amounts to 10,000 volumes, by cataloguing all kinds of materials which have been entered into several inventory books.
Zbog svojih jedinstvenih i rijetkih kolekcija, Specijalne zbirke Nacionalne i univerzitetske biblioteke Bosne i Hercegovine (NUBBiH) su nezamjenjiv izvor za mnogostruke istraživačke projekte i naučne ...radove. Već dugi niz godina NUBBiH ulaže napor da putem svojih projekata naučnoj zajednici pobliže predstavi vrijedne kolekcije Specijalnih zbirki. Da bi se korisnicima osigurao brži i lakši pristup građi, a ujedno i zaštitili originalni dokumenti od njihovog daljeg propadanja, građa koja je obuhvaćena projektima digitalizira se i prezentira kroz Digitalne kolekcije NUBBiH. U ovom radu predstavit ćemo jedan takav projekt, a to je projekt zaštite i prezentacije Arhiva poljičkih isprava iz Zbirke Aleksandra Poljanića te ćemo prikazati dosadašnje rezultate, kao i krajnje ciljeve ovoga projekta. = The Special Collections of the National and University Library of Bosnia and Herzegovina (NULBIH) are an irreplaceable source for multiple research projects and scientific papers. For many years, NULBIH has been strengthening efforts to present values of Special Collections to the scientific community through its projects. To provide users with faster and easier access to the material, and at the same time to protect the original documents from their further deterioration, the materials covered by the projects are digitized and presented through the Digital Collections portal of the National and University Library of BIH. In this article, we will present the ongoing project “Protection and presentation of the Poljica Documents Archive from the Collection of Aleksandar Poljanić” and so far, the results and ultimate goals of this project.
U ovom radu prikazana je ljekaruša napisana u 18. stoljeću na području Poljica. Budući da se sačuvala i nalazi se u vlasništvu Josipa Bratulića, filologa, povjesničara književnosti i bibliofila, ...autor ovog rada predlaže da se nazove Velika poljička (Bratulićeva) ljekaruša. Ljekaruša se sastoji od 288 nepaginiranih stranica ispisanih rukom istog autora, crnom tintom. Napisana je latinicom hrvatskim jezikom. Dobro je očuvana, tek manji dio je nečitak. Sadrži više od 1100 recepata i po tome se može ubrojiti među velike ljekaruše. Većina recepata odnosi se na liječenje ljudi, manji dio na liječenje životinja, a samo nekoliko recepata su savjeti za domaćinstvo. Bogatstvom sadržaja izričaja i naputaka za liječenje nadovezuje se na niz sličnih rukopisa koji čine dragocjeni segment hrvatske medicinske, farmaceutske i kulturne baštine.
The paper presents a folk recipe collection manuscript written by an unknown author in Poljica area, in the 18th century. It is owned by the philologist, historian of literature and bibliophile, Josip Bratulic. Therefore, the author suggests that this recipe collection should bear the name Great folk medicine book from Poljica (Bratulic’s folk medicine book). The manuscript is written in Latin script and Croatian language. It consists of 288 pages written in black ink and contains more than 1,100 recipes making it one of the largest known manu-scripts. Although well preserved, a small part of it is unreadable. Most recommended recipes are for treating humans and domestic animals, while several recipes contain household tips. The abundance of its content, expressions, and healing instructions add this recipe collec-tion to other similar manuscripts of this region, which create precious part of the Croatian medical, pharmaceutical, and cultural heritage.
Prosvjetiteljsko-romantičarski odnos prema antičkom naslijeđu u posljednjim desetljećima 18. i prvim desetljećima 19. stoljeća postavio je rimsku Salonu na mapu atraktivnih europskih nalazišta. ...Usporedno s osnivanjem institucija nadležnih za brigu i očuvanje salonitanskih spomenika, raste i zanimanje antikvara za novootkrivenim predmetima, kako domaćih tako i stranih. Za strance je građu često nabavljalo lokalno stanovništvo, a o kolekcijama koje su se pritom formirale sačuvano je veoma malo ili nimalo podataka. Uglavnom je zabilježeno tek postojanje kolekcija kod istaknutih pojedinaca, dok su zbirke u manjim sredinama nepoznatih sakupljača uglavnom u potpunosti nepoznate.
U ovom radu istražuje se do danas nepoznata zbirka brončanih skulpturica koja je pripadala Solinjaninu Ivanu Grubiću, zvanom Jablan, a danas je dio Antičke zbirke u Muzeju povijesti umjetnosti u Beču (Kunsthistorisches Museum Wien, Antikensammlung).
Članak daje pregled arhivskih fondova i zbirki nastalih radom paradržavnih civilnih i vojnih ustanova (i postrojbi) pobunjenih Srba na okupiranom području Republike Hrvatske: skupštine i vlade ...Republike Srpske Krajine, pripadajućih ministarstava, pravosudnih i upravnih tijela na lokalnoj razini, političkih stranaka i udruga, te zonskih štabova i njihovih sljednika, korpusā Srpske vojske Krajine. Prikazano je i gradivo nastalo radom Jugoslavenske narodne armije, pohranjeno u Centru, koja je u vremenu svoje transformacije prešla i u Vojsku Republike Srpske Krajine, kao i u Vojsku Republike Srpske. Oblikovani arhivski fondovi i zbirke većim dijelom pripadaju cjelini arhivskog gradiva Republike Srpske Krajine (Srpske Autonomne Oblasti Krajine), prikupljenog nakon oslobodilačkih vojno-redarstvenih operacija Bljesak i Oluja.
This article provides an overview of archival holdings and collections of the civic and military institutions of the para-state of the rebel Serbs in the Republic of Croatia in the period from 1990 to 1995, that is to say the archival records set up in the occupied territory of the Republic of Croatia as well as those of the JNA (Yugoslav People’s Army). At issue are the materials that were the result of the work of the “Republic of Serbian Krajina”, of its parliament, government, ministries, judicial authorities and governing bodies at the local level
as well as that of the political parties and associations, the corps of
the Serbian Army of Krajina and its predecessors (zone headquarters). In other words, on the basis of stored archival materials, a review of the activities of the JNA, of its transformation and role during the aggression against Croatia is provided. The contents of the archival holdings of the institutions of the “Republic of Serbian Krajina” indicate the intention of their creators and their focus on the partition of the territory of the Republic of Croatia and annexing a part to the Republic of Serbia and Yugoslavia. The materials were collected after the military-police liberating operations Bljesak and Oluja, and then transferred to the Croatian State Archive and at the end
of 2005 to the Croatian Memorial-Documentation Centre of the Homeland War.