1.
Of Chess and Angels
Hoffmeyer, John
Variaciones Borges,
01/2021, Letnik:
51, Številka:
51
Journal Article
Recenzirano
Celotno besedilo
Dostopno za:
BFBNIB, NMLJ, NUK, PNG, UL, UM, UPUK
2.
EL AJEDREZ DE OMAR
Coenen, Erik
1616 (Madrid, Spain),
01/2020, Letnik:
10
Journal Article
Recenzirano
Jorge Luis Borges cita en uno de sus sonetos una sentencia que atribuye a Omar Jayyam, pero que proviene realmente de una de las libertades tomadas, consciente o inconscientemente, por Edward ...
FitzGerald en su traducción inglesa de las cuartetas del persa. Después de analizar minuciosamente el sentido de la cuarteta original, demostramos en este estudio que la traducción de FitzGerald, asà como, en menor medida, la francesa de Nicholas, pesa sobre muchas traducciones al español y a otras lenguas europeas. Con nuestro estudio de la transmisión de una sola cuarteta en cuestión en Occidente, concretamos e ilustramos los problemas que conlleva la transmisión y recepción de la poesÃa de Jayyam en general.
več
Celotno besedilo
Dostopno za:
NUK, UL, UM, UPUK
PDF
3.
EL AJEDREZ DE OMAR
Coenen, Erik
1616 (Madrid, Spain),
01/2020, Letnik:
10
Journal Article
Recenzirano
Jorge Luis Borges cita en uno de sus sonetos una sentencia que atribuye a Omar Jayyam, pero que proviene realmente de una de las libertades tomadas, consciente o inconscientemente, por Edward ...
FitzGerald en su traducción inglesa de las cuartetas del persa. Después de analizar minuciosamente el sentido de la cuarteta original, demostramos en este estudio que la traducción de FitzGerald, asà como, en menor medida, la francesa de Nicholas, pesa sobre muchas traducciones al español y a otras lenguas europeas. Con nuestro estudio de la transmisión de una sola cuarteta en cuestión en Occidente, concretamos e ilustramos los problemas que conlleva la transmisión y recepción de la poesÃa de Jayyam en general. Palabras clave: Omar Jayyam; Edward FitzGerald; Jorge Luis Borges; ajedrez; traducción; recepción. In one of his sonnets, Jorge Luis Borges quotes a sententia which he attributes to Omar Khayyam, but which in fact derives from one of the liberties taken by Edward FitzGerald in his English translation of the Persian's quatrains. In this study we minutely analyse the meaning of the original quatrain and then proceed to show how FitzGerald's translation, as well as, to a lesser degree, Nicholas' French translation, make their weight felt in many translations into Spanish and other European languages. With our study of the transmission of a single quatrain in the West, we particularize and illustrate the problems involved in the transmission and reception of Khayyam's poetry in general. Keywords: Omar Khayyam; Edward FitzGerald; Jorge Luis Borges; Chess; Translation; Reception.
več
Celotno besedilo
Dostopno za:
NUK, UL, UM, UPUK
PDF
4.
Celotno besedilo
5.
Celotno besedilo
Dostopno za:
BFBNIB, GIS, IJS, KISLJ, NUK, PNG, UL, UM, UPUK
6.
Celotno besedilo
Dostopno za:
NUK, UL, UM, UPUK
7.
Celotno besedilo
Dostopno za:
NUK, UL, UM, UPUK
8.
Celotno besedilo
9.
Counterplay
Desjarlais, Robert
2011., 20110220, 2011, 2011-03-22
eBook
“Chess gets a hold of some people, like a virus or a drug,” writes Robert Desjarlais in this absorbing book. Drawing on his lifelong fascination with the game, Desjarlais guides readers into the ...
world of twenty-first-century chess to help us understand its unique pleasures and challenges, and to advance a new “anthropology of passion.” Immersing us directly in chess’s intricate culture, he interweaves small dramas, closely observed details, illuminating insights, colorful anecdotes, and unforgettable biographical sketches to elucidate the game and to reveal what goes on in the minds of experienced players when they face off over the board. Counterplay offers a compelling take on the intrigues of chess and shows how themes of play, beauty, competition, addiction, fanciful cognition, and intersubjective engagement shape the lives of those who take up this most captivating of games.
več
Celotno besedilo
Dostopno za:
NUK, ODKLJ, UL, UM, UPUK
10.
Celotno besedilo
Dostopno za:
NUK, UL, UM, UPUK