Prispevek obravnava narečna imena zdravilnih rastlin v Prekmurju, pokrajini na skrajnem SV Slovenije ob meji z Avstrijo, Madžarsko in Hrvaško. Narečni fitonimi so predstavljeni z jezikoslovnega ...(etimološki, besedotvorni) in kulturološkega (etnološki, simbolni) vidika. Skozi rastlinska poimenovanja se namreč odkriva narava jezikovnega delovanja in vzvodi terminologizacije, v njih pa je ohranjena tudi bogata slovenska (jezikovna) kulturna dediščina.
Članak analizira dijalektalna imena ljekovitog bilja u Prekmurju, regiji na krajnjem sjeveroistočnom dijelu Slovenije uz granicu s Austrijom, Mađarskom i Hrvatskom. Dijalektalni nazivi za fitonime predstavljeni su iz jezične (etimološke, tvorbene riječi) i kulturne (etnološke, simboličke) perspektive. Imena su biljaka važna jer otkrivaju prirodu jezičnih procesa i njihove terminologizacije. Dijalektalni nazivi fitonima služe za očuvanje bogate slovenske (jezične) kulturne baštine.
The article focuses on dialectal names of medicinal plants in Prekmurje, a region in the extreme north-eastern part of Slovenia along the border with Austria, Hungary, and Croatia. Dialectal phytonyms are presented from a linguistic (etymological, word-formational) and cultural (ethnological, symbolic) perspectives. Plant names are important as they reveal the nature of both linguistic processes and their terminologization. They also serve to preserve the rich Slovenian (linguistic) cultural heritage.
V prispevku so prikazana hišna imena v dveh krajih slovenske Istre – na Šaredu1 , ki je bil do konca 19. stoletja skoraj neposeljen (popis iz leta 1869 beleži le 32 prebivalcev), in na Pomjanu, kjer ...je zgodovina naseljevanja veliko starejša. Tu so lastna zemljepisna imena številčnejša in bogatejša. Medtem ko smo na Šaredu zapisali večinoma hišna imena, ki razkrivajo poreklo prebivalcev, na primer pri Glemčanih, pri Doljanih, pri Rakitljanih ipd., smo na Pomjanu slišali raznovrstnejša poimenovanja, na primer pri Gunjaču, pri Malnarci, pri Vikiču, pri Kapitanu, pri Šolčoki idr.
HYPOTHESEN ZUR HERKUNFTSDEUTUNG EINIGER MUNDARTLICHER WÖRTER NORDWESTLIVLANDSZusammenfassungIm Beitrag werden einige bisher nicht etymologisierte bzw. weniger etymologisierte Wörter betrachtet, die ...in einem der Kontaktareale zwischen den baltischen und ostseefinnischen Sprachen – in Nordwestlivland – fixiert sind und deren Wurzeln zumindest hypothetisch im Estnischen zu suchen wären.kors EH I 629 in Salis ‘ein überdachter Raum über dem Ofenmund (vorzugsweise am Riegenofen) zum Abfangen von Feuerfunken’, zu dessen Herkunft (mit ?) die Bemerkung von J. Endzelīns hinzugefugt wurde: zu kurs? (ME II 325 kurs 1) die Heizstelle in der Küche .. 2) ein Ofen voll Holz .. 3) das Heizmaterial.. 4) das Feuerherd, das Feuer .. Zu kurt). Die Herkunft von kors ist allem Anschein nach nicht in Bezug auf kurs zu suchen, da in den livischcn Mundarten bei Wörtern baltischer Herkunft, also auch Wörtern mit dieser Wurzel- kurt, kurēties, kurināt, kuriķis u. a. – der Lautwechsel u > o nicht zu beobachten ist (er kommt wohl ziemlich oft in entlehnten Wörtern vor, z.B. kanika – konika – kunika ‘dicke Brotscheibe, ein Stück Brot’, porga – purga ‘ein Fischfanggerät zum Erschrecken von Fischen’, konna – kunna ‘Wiesenfrosch’ u. a.). Am glaubwürdigsten erscheint, dass dem Wort kors das im Wied. 346 verzeichnete esta, kori ‘Vertiefung vor der Ofenmündung’ zugrunde liegt, das der Entlehnung phonetisch und mit einzelnen Modifikationen auch semantisch entspricht.ķīzika(s) 1. ‘Eingeweide der Tiere’; 2. ‘eine Reihe von Gegenständen’; aufgezeichnet in einer der Mundarten Nordwestlivlands – in Jeri; im ME/EH nicht verzeichnet. Es könnte vermutlich einen Bezug auf die im Wied. 438 s. v. kǖzik aufgeführte sekundäre Bedeutung ‘wie ein Bandwurm gestalteter Theil im Eingeweide des Kalbes’ (?) haben, die mit transformierter Semantik in die Entlehnermundart übernommen ist (wie ein Bandwurm gestalteter Teil im Eingeweide des Kalbes → Eingeweide des Tieres). Die weitere Bedeutung ‘eine Kette (von Gegenständen)’ könnte sich aufgrund der Ähnlichkeit (aus der Kette von Därmen) bereits in der Entlehnermundart selbst entwickelt haben.loīcka, loīcaks, loīcika ‘großer, langer, ungewandter, auch hässlicher Mensch’, aufgezeichnet in den livischen Mundarten Nordwestlivlands – in Limbaži, Vainiži, Vecate. Die Wörter sind auch im EH I 758 fixiert: loīcaks=loīcka 1 Lemsal; loīcika=loīcka 1 Alt–Ottenhof ; loīcka 1) eine große (und schmächtige) ungewandte weibliche Person Alt–Ottenhof, Lemsal; 2) eine schlecht gebundene Sense Alt–Ottenhof (ohne Angabe zur Herkunft des Wortes). Den Wörtern könnte estn. loikam ‘langer, magerer, schwerfälliger Mensch’ zugrunde liegen, das in Mundarten als ob mit dem Formans –c- umgewandelt ist (nach Analogie mit solchen Wörtern wie sloncka, ploncka, lęncka, žancka u. a.m.) sowie durch Kontaminierung mit weiteren Wörtern ähnlicher Bedeutung (z.B. loīzaks < loīcka + lamzaks). Hierzu gehören eigentlich auch die Ableitungen loīckāties ‘sich herumtreiben’ und loīckumis ‘laufend (zuweilen wankend, schwankend); hüpfend’.
DIE MUNDART-DIFFERENZIERUNG IM NORDÖSTLICHEN „VILNAER“ MUNDARTENZusammenfassungGegenstand des vorliegenden Aufsatzes ist die Mundart-Differenzierung im nordöstlichen Teil des ostaukštaitischen ...Dialektgebiets (‘vilniškių tarmės’). Dabei wird versucht, mit der inzwischen etablierten Ansicht zu diskutieren, wonach dieses Dialektgebiet sehr zersplittert sei und sich durch eine große Zahl an Mundarten auszeichne. Auf der Grundlage der Vokaldistribution, ihrer Übereinstimmungen und Unterschiede soll hier die These begründet werden, daß die bereits erfolgten wie auch die zur Zeit stattfindenden strukturellen Veränderungen dieses Gebiet offensichtlich eher einen als teilen. Der wichtigste Schluß besteht darin, dass wir es eher nicht mit einer Divergenz oder Konvergenz (Teilung oder Annäherung) zu tun haben. Vielmehr deutet der synchrone Variationsreichtum des Vokalismus – vor allem die fakultativen Varianten der Vokale niedriger und mittlerer Hebung – in diesem Dialektgebiet, welcher auch in der Rede ein und derselben Informanten zutage tritt, dass diese Variation mehr oder minder gleichmäßig über das gesamte Territorium verbreitet ist. Dies spiegelt unmittelbar die heutige, lebendige synchrone Schichtung der Veränderungen wider.
SOME TENDENCIES OF THE DEVELOPMENT OF DZUKIAN ELEMENTS IN THE PELESA LOCAL DIALECTSummaryThe whistling affricates c̑, ʒ̑ have been noticed to disappear in the Lithuanian local dialect in and around ...Pelesa (Voronov district, Byelorus), a subdialect of Southern aukštaičiai. This innovation, which can also be observed in other dialects contacting with the Slavs, is being stimulated not by Standard Lithuanian, but by the adopted Byelorussian articuliation basis of the younger generation, the decaying consonant timbre correlation.In the said local dialect the alveolar consonants /š/, /ž/, /r/ have no palatalized correlates. This creates favourable conditions for the palatalized correlates of the dental consonants /s/, /z/ to acquire the features of the hushing ś, ź instead of the whistling allophones s̑, z̑ and in this way to induce the pronunciation of less velarized non-palatalized ɫ, n. The process, which first affects fricatives, can be considered to be the beginning of the disappearance of timbre correlation in the phonological system of the sub-dialect, i.e. a process when palatalized consonants become palatal. Meanwhile the assibilated fricative element has not turned yet into hushing, in most cases, and the whistling affricates are still heard. The resistance to alveolarization can be accounted for by the fact the affricates are not known to have ever belonged to the timbre correlation. Only the disappearance of the opposition of non-palatalized and palatalized consonants can stimulate the development of old palatalized sounds. In fact the speech of all representatives of the local dialect contains intermediary affricates with an alveolarized fricative element and some completely new sounds, which leads to the following process: – the first type of speaking with a Dzūkai accent c̑Vu̇> ćVu̇> čVu – the second type of speaking with a Dzūkai accent c̑V i> ćV i > t́ sV> t́V iThe difference between these two types can be interpreted as a nieder phonological process: in the neutralization position the allophones of the new phonemes /t'/, /d'/ are being reinforced. In the system of the local dialect palatized dental consonants are pushed out by palatalized alveolar ones.
V prispevku etimološko razčlenjujemo romanske leksikalne izposojenke v dveh šavrinskih besedilih, ki smo jih zapisali v Novi vasi nad Dragonjo in Padni, in sicer med dialektološkimi terenskimi ...raziskavami, v okviru katerih smo poleg besedišča zapisovali tudi pregovore, pesmi in pripovedi v narečju. V slovenski Istri domačini govorijo poleg šavrinske različice istrskega narečja tudi rižansko podnarečje, oba različka sta prisotna le v zaledju slovenskih obalnih mest. Romanizmi v istrskoslovenskem narečju so posledica interference z istrskobeneškim narečjem (v novejšem času tudi s standardno italijanščino), saj je bilo romansko (obmorsko) narečje do nedavnega glavni istrski sporazumevalni jezik.
über die entstehung der auslautsverbindung *le in den nordöstlichen mundarten des „vilnaer“ gebiets
Zusammenfassung
Im Aufsatz wird die Entstehungsgeschichte der Auslautsverbindung *le in den ...nordöstlichen Mundarten des „Vilnaer“ Gebiets besprochen. Es werden nochmals neue Argumente gesucht, um die Neutralisationshypothese zu untermauern. Die Entwicklung der Auslautsverbindung *le stelt den rein phonetischen Erklärungsansatz dieser Verbindung in Frage, und man kann das Argument aufstellen, daß es sich hier nicht un einen phonetisch, sondern wiederum einen phonologisch bedingten Prozeß handelt, nämlich um eine Neutralisation. Die im Aufsatz vorgebrachten Hintergrunde und Argumente stützen die Hypothese der Neutralisation der Auslautsverbindung *le.