Le Parlement des écrivaines francophones naît en 2018 à Orléans sous l’impulsion de l’écrivaine tunisienne Fawzia Zouari. L’initiative est aussitôt soutenue par la Mairie d’Orléans et l’Organisation ...internationale de la Francophonie.Se référant à la notion d’archipel léguée par Édouard Glissant, le Parlement réunit environcent-trentemembres venues des cinq continents et représentantvingt-quatre nationalités. Ces femmes ont décidé prendre leur place dans le monde. Si elles ne sont pas toutes des écrivaines professionnelles, elles savent cependant ce qu’elles ont à dire. Leur combat en faveur des femmes, surtout celles qui n’ont pas droit à la parole, fait d’elles cette Voix qui mérite d’être écoutée et entendue. La langue française qu’elles choisissent comme le principal moyen d’atteindre le monde se répercute par cette Voix qui résonne avec force et intelligence dans son anthologie, Voix d’écrivaines francophones, objet de la présente réflexion.
Du français parlé au Nouveau-Brunswick au français québécois, du français en usage à l’époque coloniale au français twitté, de l’enseignement de la diction à la variation stylistique en entrevue, ...voilà autant de perspectives présentées dans ce collectif qui rassemble huit textes originaux centrés sur le français en Amérique du Nord. Qu’il s’agisse de phonologie, de morphosyntaxe ou encore du contact des langues, ce volume couvre de nombreux champs de la linguistique, à partir de points de vue historiques et contemporains. Les questions posées par les auteurs sont nombreuses et les réponses fournies nous éclairent non seulement sur la pluralité des français d’ici, mais aussi sur les diverses approches qui nous permettent de comprendre leur singularité.
Dans le présent travail les auteurs traitent des emplois et des valeurs des formes QUE français et DA serbe dans les structures corrélatives de ces deux langues donnant suite aux recherches ...commencées par les articles « QUE vs DA. Prilog proučavanju nepromenljivih kategorija reči u francuskom i srpskom jeziku » (Nasleđe No 44) et « QUE vs DA ou Question sémantique vs question terminologique » (Jezici i kulture u vremenu i prostoru 9/1). La corrélativité étant pratiquement la caractéristique principale des structures comparatives et consécutives, nous nous sommes donné la tâche de répondre, partant toujours du français pour aller vers le serbe, aux questions suivantes : 1. Est-ce que la corrélativité fonctionne de la même façon dans les deux langues? 2. Est-ce que la forme QUE aura toujours comme équivalent DA en serbe dans les structures corrélatives? et 3. Si les QUE et DA ne sont pas toujours équivalents, en quoi consiste la différence?
Le corpus pour cette étude est extrait des textes littéraires français et leurs traductions en serbe. En s’appuyant sur l’analyse contrastive, la théorie cognitive et l’approche sémantique, ce travail fera voir les ressemblances et les différences structurales et sémantiques des structures comparatives d’un côté et d’autre d’un type de structures syntaxiques qui, en linguistique française, échappent à une classification uniforme de propositions subordonnées (propositions subordonnées circonstancielles de conséquence ou un type particulier de propositions?), ce qui n’est pas le cas dans la grammaire serbe où ces structures appartiennent à la classe de propositions subordonnées adverbiales, à savoir de conséquence.
Partnership vise à encourager la dissémination de la production scientifique francophone et anglophone canadienne en bibliothéconomie et en sciences de l’information. Ce numéro met de l’avant la ...recherche en français avec trois articles. Ces manuscrits de qualité touchent différentes questions et furent un plaisir à lire et éditer. Mais, pour un numéro dédié à la recherche diffusée en français, pourquoi y a-t-il si peu d’articles?
Empreintes rouges Roubaud-Quashie, Guillaume; Manessis, Dimitri
2018, 2018-12-06
eBook, Book
Odprti dostop
C'est une «nouvelle histoire» du communisme en train de se faire que propose cet ouvrage, à partir des empreintes laissées par la mouvance communiste sur la société française. Il en étudie les ...acteurs dans une approche sociale de l'histoire politique, ou plus globale mêlant internationalisme et construction de réseaux. Il traite également des questions théoriques et culturelles : stratégie, propagande, organisation. Enfin, une équipe d'archivistes et de documentalistes présente plusieurs échantillons substantiels des ressources à la disposition des chercheurs.
The discovery of seven manuscript fragments of the Old French Suite Vulgate du Merlin in a set of early printed books in the Bristol Central Library hit global headlines in 2019. This book contains a ...comprehensive study of these fascinating Arthurian fragments.
Beginning with an extensive contextual history, the authors reveal details of the fragments’ origin, their importation to England, and their subsequent journey to a waste pile in a bookbinder’s workshop, where they would be incorporated into the bindings of a four-volume edition of the works of Jean Gerson in the early sixteenth century. A full enquiry into the provenance of these host volumes sets out the possible routes from the bookbinder’s workshop to their final home in Bristol Central Library.
Using multi-spectral imaging to read the damaged sections of text, the authors also provide a full edition and translation of the narrative contained in the fragments.
Mothers of invention Santoro, Miléna
Mothers of invention,
2002, 20020626, 2002-09-30
eBook
Santoro elucidates notoriously difficult works by the four "mothers of invention" studied - Cixous and Hyvrard from France, and Gagnon and Brossard from Quebec - showing how the rethinking of images ...associated with femininity and motherhood, a disruptive approach to language, and a subversive relation to novelistic conventions characterize these writers' search for a writing that will best express women's desires and dreams. Mothers of Invention situates such ideologically motivated textual practices within the avant-garde tradition, even as it suggests how women's experimental writings collectively transform our understanding of that tradition. Santoro makes clear the shared ethical and aesthetic commitments that nourished a transatlantic community whose contribution to mainstream literature and cultural productions, including postmodernism, is still being felt today.