Cilj. Cilj je rada davanje doprinosa problematici oglašavanja kroz društvene medije unutar hrvatskog nakladničkog sektora te utvrđivanje značaja društvenih medija i elektroničke preporuke u ...marketinškim strategijama nakladničkog sektora i komunikaciji prema čitatelju.
Pristup. Prvi dio rada usmjeren je na pretraživanje sekundarnih izvora podataka (znanstvena i stručna literatura te postojeće baze podataka), koji su poslužili za izradu teorijskog dijela rada i anketnog upitnika. Primarno istraživanje provedeno je metodom strukturiranog anketnog upitnika putem elektroničke pošte na prosudbenom uzorku komercijalnih nakladnika u Hrvatskoj.
Rezultati istraživanja. Trend digitalizacije marketinške komunikacije te porasta važnosti i utjecaja društvenih medija preslikava se i na tržište knjige u Hrvatskoj, na kojem se također može primijetiti značajnija orijentacija prema digitalnom marketingu, oglašavanju na društvenim mrežama i izgradnji partnerskog PR-odnosa s vođama mišljenja, a samim time i korištenju elektroničke preporuke.
Originalnost. Temeljni doprinos rada ogleda se u definiranju važnosti utjecaja društvenih medija i elektroničke preporuke u suvremenoj komunikaciji nakladnika s čitateljem, s ciljem poticanja nakladnika na aktivno usmjeravanje ove vrste komunikacije u svrhu širenja kulture čitanja knjige.
Ograničenja. Istraživanje je provedeno na prosudbenom namjernom uzorku, zbog čega je nemoguće na osnovi dobivenih rezultata izvoditi zaključke o cjelokupnom tržištu knjige u Hrvatskoj.
Željka Tonković, Krešimir Krolo, Sven Marcelić - KLASIKA, PUNK, CAJKE: Kulturni kapital i vrijednosti mladih u gradovima na jadranskoj obali
Vesna Lamza Posavec - METODOLOGIJA DRUŠTVENIH ...ISTRAŽIVANJA: TEMELJNI UVIDI
Rad je nastao na temelju istraživanja i analize najstarije sačuvane Matične knjige
krštenih župe Cres. Pisala su je u razdoblju od 1571. do 1596. godine čak
tridesetorica svećenika. Svaki je ...svećenik, što je i sasvim razumljivo, imao
poseban stil pisanja i različit način oblikovanja slova, pa je rad na njoj
predstavljao i svojevrstan paleografski izazov. Matica je pisana talijanskim
jezikom, odnosno mletačkim dijalektom, koji je bio svojstven urbanim središtima
otoka Cresa zbog gotovo kontinuirane nazočnosti mletačke vlasti od 1145. do
1797. godine, kada je Mletačka Republika prestala postojati. U
radu je pružen tek kratak analitički osvrt na rukopise svećenika u Matičnoj
knjizi krštenih župe Cres, nakon čega slijede poglavlja s podrobnijim
raščlambama i predstavljanjima rezultata u svezi s godišnjim i mjesečnim
rasporedom rađanja djece, potom u svezi s mjesečnim rasporedom začeća te vezom
začeća sa sezonskim poslovima. U posebnim su se poglavljima pružili i osvrti na
broj i ulogu svećenika krstitelja, na nadijevanje imena krštenika, a predstavila
su se i (naj)češća te nešto rjeđa muška i ženska osobna imena. Isto su tako
obrađeni i pridjevci (prezimena) krštenika i njihovih očeva. U kratku je
poglavlju analiziran i broj upisa koji se odnosi na blizanačke parove, a koji
su bili vrlo rijetki u župi Cres u promatranom razdoblju. Rad završava nešto
detaljnijim poglavljem u kojemu je objašnjena uloga kumova, ne samo u životu
krštenika nego i u životu obitelji kojoj je pripadao krštenik. Istaknuta je i
važnost broja kumova/kuma te (naj)češće biranih krsnih kumova/kuma u creskoj
gradskoj zajednici. Kako je riječ o prvom povijesno-demografskom uratku temeljenom na jednoj od matičnih knjiga otoka Cresa, komparativan je pristup sa sličnim istraživanjima i objavljenim rezultatima morao biti okrenut onima koje su odradili stručnjaci u susjednoj Istri. Riječ je o (polu)urbanim zajednicama, odnosno župama u
Lindaru, Pićnu, Puli, Rovinju, Svetvinčentu, Umagu, Taru i Tinjanu.
The paper is based on the research and analysis of the oldest preserved Register of Baptisms of the Parish of Cres. It was written in the period from 1571 to 1596 by as many as thirty priests. Each priest, which is quite understandable, had a special style of writing and a different way of formatting the letters, which made working on it a kind of palaeographic challenge. The Register was written in the Italian language, i.e. the Venetian dialect, which was characteristic of the urban centres of the island of Cres due to the almost continuous presence of Venetian rule from 1145 to 1797, when the Venetian Republic ceased to exist. The paper provides only a brief analytical review of the manuscripts written by the priests in the Register of Baptisms of the Parish of Cres, followed by chapters comprising more detailed analyses and presentations of results related to the annual and monthly distribution of births, then monthly distributions of conception and the relationship of conception with seasonal work. Specific chapters provide reviews of the number and the role of the baptizing priests, of the naming of the baptized, and the (most) frequent and somewhat rarer male and female personal names. The epithets (surnames) of the baptized and their fathers are also treated. A short chapter analyses the number of entries related to twins, who were very rare in the Parish of Cres in the observed period. The paper concludes with a somewhat more detailed chapter explaining the role of godparents, not only in the life of the baptized, but also in the life of the family to which the baptized belonged. The importance of the number of godparents and the (most)frequently chosen godparents in the Cres town community is also emphasized. As this is the first historical-demographic paper based on one of the registers of the island of Cres, the comparative approach with similar research and published results had to follow those done by experts in the neighbouring Istria researching (semi)urban communities, i.e. parishes of Lindar, Pićan, Pula, Rovinj, Svetvinčenat, Umag, Tar and Tinjan.
Il lavoro è nato dalla ricerca e dall'analisi del più antico conservato Registro dei battezzati della parrocchia di Cherso. È stato scritto nel periodo tra il 1571 e il 1596 da addirittura trenta sacerdoti. Ogni sacerdote aveva un particolare stile di scrittura e un diverso modo di formare le lettere, fenomeno comprensibile, il motivo per quale il lavoro sul registro ha rappresentato anche una certa sfida paleografica. Il Registro è scritto in lingua italiana, ovvero in dialetto veneto, caratteristico per i centri urbani dell'isola di Cherso, per via della quasi continua presenza del dominio veneto dal 1145 al 1797, quando cessò di esistere la Repubblica di Venezia. Nel lavoro è presente una breve recensione
analitica delle scritture dei sacerdoti nel Registro dei battezzati della parrocchia
di Cherso, alla quale seguono capitoli con dettagliate analisi e presentazioni
dei risultati relative alla distribuzione annuale e mensile delle nascite di
bambini, alla distribuzione mensile dei concepimenti e la correlazione tra i
concepimenti e i lavori stagionali. Nei capitoli a parte ci sono cenni relativi
al numero e al ruolo dei sacerdoti che battezzavano, alla scelta dei nomi dei
battezzati, e si sono presentati anche i nomi (più) frequenti e quelli più
rari, maschili e femminili. Sono inoltre elaborati gli appellativi (cognomi)
dei battezzati e dei loro padri. In un capitolo breve è analizzato il numero di
iscrizioni relativo alle coppie di gemelli, che erano molto rari nella
Parrocchia di Cherso nel periodo interessato. Nell'ultimo capitolo, viene
spiegato, in modo accurato, il ruolo dei padrini, non solo nella vita del
battezzato ma anche della famiglia a cui appartiene. Si sottolinea l'importanza
del numero dei padrini/madrine e i più scelti padrini/madrine del battesimo
nella comunità urbana di Cherso. Poiché si tratta del primo lavoro
storico-demografico basato su uno dei registri dell'isola di Cherso, un
approccio comparativo con simili ricerche e risultati pubblicati doveva
riguardare quelli realizzati da parte di esperti nella vicina Istria. Si tratta
di comunità (semi)urbane, ovvero parrocchie di Lindaro, Pedena,Pola, Rovigno,
Sanvincenti, Umago, Torre e Antignana.
Rad se bavi poviješću fondova pazinskih, labinskih i porečkih kotarskih upravnih i s njima povezanih tijela iz razdoblja Druge austrijske (1814. – 1918.) uprave te rekonstruira stručne postupke ...provedene u Državnom arhivu u Trstu (1927. – 1961.) i Državnom arhivu u Pazinu (1962. – 1990.). Gradivo se tijela austrijske kotarske uprave po prestanku djelovanja njihovih stvaratelja nastavilo čuvati u pismohranama talijanskih podprefektura u Pazinu, Poreču i Labinu, sve do njihova ukidanja 1927. godine. Nakon 1927. godine prve je intervencije u ovo gradivo proveo Državni arhiv u Trstu. U prostorima samih ukinutih podprefektura provedeno je i dokumentirano odabiranje gradiva i izlučivanje, a potom su fondovi austrijskih kotarskih tijela Pazina, Labina i Poreča kao cjeline preseljeni u Arhiv u Trstu. Tijekom tršćanskoga skrbništva (1927. – 1961.) gradivo je osnovno evidentirano, bez daljnjih intervencija. Po provedenoj restituciji arhivskoga gradiva između Republike Italije i Jugoslavije, gradivo autrijske kotarske uprave s područja Patina, Labina i Poreča dodjeljuje se u skrbništvo Državnom arhivu u Pazinu, a daljnja se obrada odvija u dvjema velikim i dugotrajnim fazama. Prvu fazu čini osnovno sređivanje (1962. – 1982.), kojim je mlad i nedovoljno opremljen arhiv nastojao prvenstveno osigurati neophodnu fizičku zaštitu gradiva, udovoljiti zahtjevima za evidentiranjem i podići razinu intelektualne kontrole nad gradivom koje je zadržalo strukture formirane 1927. godine. U drugoj je fazi (1982. – 1990.), u skladu sa svim modernim stručnim smjernicama, provedena detaljna arhivističku obrada, koja je rezultirala cjelovitim preustrojem povijesnih struktura i ustrojem fondova kakvi su do danas. Na temelju povijesne arhivističke dokumentacije rad objašnjava povijesne etape obrade i evidentiranja arhivskoga gradiva, uspostavlja i obnavlja pokidane evidencijske veze i tumači promjene u nazivu fondova, vremenu nastanka gradiva pojedinih fondova te promjene u strukturama samih fondova.
The paper
deals with the history of the fonds of the Pazin, Labin and Poreč district
administrative and related bodies from the period of the Second Austrian
Administration (1814-1918) and reconstructs the professional procedures carried
out in the State Archives in Trieste (1927-1961) and the State Archives in
Pazin. (1962 - 1990). After the cessation of the activities
of their creators, the material of the bodies of the Austrian district
administration continued to be kept in the archives of the Italian
subprefectures in Pazin, Poreč and Labin, until their abolition in 1927. After
1927, the first interventions in this material were carried out by the State
Archives in Trieste. The selection and weeding of materials was carried out and
documented in the premises of the abolished subprefectures, and then the fonds
of the Austrian district authorities of Pazin, Labin and Poreč were moved as a
whole to the Archives in Trieste. During the Trieste custody (1927 - 1961), the
material was rudimentarily recorded, without further interventions. Following the restitution of archives between the Italian Republic and Yugoslavia, the material of the
Austrian district administration from the area of Pazin, Labin and Poreč was
assigned to the State Archives in Pazin, where further processing was carried
out in two major and lengthy phases: The first phase consisted of the
basic arrangement (1962-1982), during which the young and insufficiently
equipped archives sought to ensure the necessary physical protection of the
material, meet the requirements for recording and raise the level of
intellectual control over the material that retained the structures formed in
1927. In the second phase (1982-1990), in accordance with all modern professional guidelines, a detailed archival processing was carried out, which resulted in a complete reorganization of historical structures and the organization of fonds as they are today. Based on historical archival documentation, the paper explains the historical stages of processing and recording of archives, establishes and restores broken recording links and interprets changes in the name/title of fonds, the time of creation of individual fonds and the structures of the fonds.
L'oggetto del lavoro è la storia dei fondi degli organi amministrativi distrettuali di
Pisino, Albona e Parenzo nonché di quelli ad essi correlati, risalenti al periodo della Seconda amministrazione austriaca (1814-1918) e ricostruisce le procedure professionali realizzate nell'Archivio di Stato di Trieste (1927-1961) e nell'Archivio di Stato di Pisino (1962-1990). Il materiale degli organi amministrtivi distrettuali austriaci, in seguito alla cessazione delle attività dei loro produttori, si conservarono negli archivi delle sottoprefetture italiane di Pisino, Parenzo e Albona fino al momento della loro soppressione nel 1927. Dopo il 1927, i primi interventi in questo materiale furono eseguiti dall'Archivio di Stato di Trieste. Presso le sedi delle stesse sottoprefetture soppresse fu eseguita e documentata la selezione e lo scarto, e quindi, i fondi degli organi distrettuali austriaci di Pisino, Albona e Parenzo, come unità, furono trasferiti nell'Archivio di Trieste. Durante la custodia di Trieste (1927-1961), con il materiale fu eseguita la registrazione basale, senza interventi successivi. In seguito alla restituzione del materiale archivistico tra la Repubblica italiana e la Jugoslavia , il
materiale dell'amministrazione distrettuale austriaca del territorio di Pisino,
Albona e Parenzo fu assegnato alla custodia dell'Archivio di Stato di Pisino,
mentre l'elaborazione successiva si svolse in due grandi fasi di lunga durata: La prima fase consiste nella sistemazione basale (1962-1982), con la quale il nuovo e non sufficientemente attrezzato archivio ha cercato di garantire, in primo luogo, l'adeguata
protezione fisica del materiale, di soddisfare criteri per la registrazione e
di elevare il livello del controllo intelettuale sul materiale che ha conservato le strutture formate nel 1927. Nella seconda fase (1982-1990),
conforme a tutte le linee guida professionali e moderne, è stata eseguita
un'accurata elaborazione archivistica che ha portato alla completa
riorganizzazione di strutture storiche e all' organizzazione dei fondi che si è
conservata a tutt'oggi. In base alla documentazione
archivistica storica, il lavoro spiega le fasi storiche dell'elaborazione e
della registrazione del materiale archivistico,stabilisce e ricostituisce i
collegamenti interrotti nella registrazione e interpreta i cambiamenti nelle
denominazioni dei fondi, nel periodo della creazione dei singoli fondi e delle
strutture dei fondi stessi.
Uvodno slovo: Uz obilježavanje šezdesete obljetnice djelovanja (1954.-2014.) Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Zadru / Franjo Šanjek.
Uvodno slovo: Uz obilježavanje šezdesete obljetnice djelovanja ...(1954.-2014.) Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Zadru / Franjo Šanjek.
Organizator Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti, Centar za znanstveni rad u Vinkovcima ; suorganizatori Zavod za znanstveni i umjetnički rad u Osijeku, Zavod za znanstvenoistraživački i ...umjetnički rad u Požegi, Zavod za znanstvenoistraživački i umjetnički rad u Vukovaru, Hrvatske šume, Uprava šuma Vinkovci
Organizator Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti, Centar za znanstveni rad u Vinkovcima ; suorganizatori Zavod za znanstveni i umjetnički rad u Osijeku, Zavod za znanstvenoistraživački i umjetnički rad u Požegi, Zavod za znanstvenoistraživački i umjetnički rad u Vukovaru, Hrvatske šume, Uprava šuma Vinkovci
Str. 595-604: Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti, Zavod za znantveni rad u Varaždinu: Popis izdanja.
Str. 595-604: Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti, Zavod za znantveni rad u Varaždinu: ...Popis izdanja.