Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo

Rezultati iskanja

Osnovno iskanje    Izbirno iskanje   
Iskalna
zahteva
Knjižnica

Trenutno NISTE avtorizirani za dostop do e-virov konzorcija SI. Za polni dostop se PRIJAVITE.

2 3 4 5 6
zadetkov: 125
31.
  • Kaj prevajamo
    1917
    Journal
    Odprti dostop

    Prevajajo I. Hribar, V. Knaflič in A. Prepeluh
Celotno besedilo
32.
  • G. Miroslav Malovrh
    1881
    Journal
    Odprti dostop

    Beležka o njegovih prevodih iz I. S. Turgenjeva tudi o prevajanju D. Majarona iz poljščine
Celotno besedilo
33.
  • Kaj prevajamo
    1917
    Journal
    Odprti dostop

    Prevajata A. Benkovič in E. Jamar
Celotno besedilo
34.
Celotno besedilo
35.
  • Cesarjevičevi spisi
    1888
    Journal
    Odprti dostop

    Beležka o dovoljenju F. Hubadu za prevod svojih spisov
Celotno besedilo
36.
  • Naši prevodi
    1921
    Journal
    Odprti dostop

    Prevajajo L. Prunk, J. Vidmar, A. Sovr`e, P. Karlin, S. Vurnik, M. Hribar, V. Mol`e in J. Glonar; tudi beležka o prevodu črtice M. Kmet Bosna v češčino
Celotno besedilo
37.
Celotno besedilo
38.
Celotno besedilo
Dostopno za: CEKLJ, NUK, UL, UM, UPUK
39.
  • Prevajanje neologizmov v zn... Prevajanje neologizmov v znanstvenofantastičnih romanih Douglasa Adamsa
    Brezar, Nina Vestnik za tuje jezike, 12/2016, Letnik: 8, Številka: 1
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Namen članka je predstaviti rezultate analize prevajanja neologizmov v znanstvenofantastičnih romanih Douglasa Adamsa, in sicer v seriji romanov Štoparskega vodnika po Galaksiji in v knjigi Losos ...
Celotno besedilo
Dostopno za: NUK, UL, UM, UPUK

PDF
40.
Celotno besedilo
Dostopno za: CEKLJ, NUK, UL, UM, UPUK
2 3 4 5 6
zadetkov: 125

Nalaganje filtrov