Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo

Rezultati iskanja

Osnovno iskanje    Izbirno iskanje   
Iskalna
zahteva
Knjižnica

Trenutno NISTE avtorizirani za dostop do e-virov konzorcija SI. Za polni dostop se PRIJAVITE.

1 2
zadetkov: 17
1.
Celotno besedilo
2.
  • Naši prevodi
    1921
    Journal
    Odprti dostop

    Prevajajo L. Prunk, J. Vidmar, A. Sovr`e, P. Karlin, S. Vurnik, M. Hribar, V. Mol`e in J. Glonar; tudi beležka o prevodu črtice M. Kmet Bosna v češčino
Celotno besedilo
3.
  • Naši prevodi
    1919
    Journal
    Odprti dostop

    Prevajajo J. Glonar, A. Debeljak, O. Šest, J. Vidmar, J. Tavzes, I. Mulaček in A. Budal
Celotno besedilo
4.
Celotno besedilo
5.
  • Kaj prevajamo
    1917
    Journal
    Odprti dostop

    Prevajata A. Benkovič in E. Jamar
Celotno besedilo
6.
  • Naši prevodi
    1920
    Journal
    Odprti dostop

    Prevajajo O. Župančič, I. Vouk, A. Debeljak, A. Budal, V. Levstik, V. Borštnik, J. Vidmar, I. Šorli, F. Kuster, A. Gradnik in F. Šturm
Celotno besedilo
7.
  • Kaj prevajamo
    1917
    Journal
    Odprti dostop

    Prevajajo A. Gradnik, A. Kraigher, A. Debeljak in I. Lah. — Z uvodom O. Župančiča
Celotno besedilo
8.
  • Cesarjevičevi spisi
    1888
    Journal
    Odprti dostop

    Beležka o dovoljenju F. Hubadu za prevod svojih spisov
Celotno besedilo
9.
  • G. Miroslav Malovrh
    1881
    Journal
    Odprti dostop

    Beležka o njegovih prevodih iz I. S. Turgenjeva tudi o prevajanju D. Majarona iz poljščine
Celotno besedilo
10.
  • Dva prevoda
    1917
    Journal
    Odprti dostop

    Odgovor na članek A. Kopitarja: Dva prevoda. Skromen prispevek k antologiji francoskih pesnikov (Čas, 1917, 226—30); o svojem prevodu E. Verhaernovih Gorečih kop (LZ 1917, 214—15)
Celotno besedilo
1 2
zadetkov: 17

Nalaganje filtrov